Skip to main content

Full text of "The first Paris press; an account of the books printed for G. Fichet and J. Heynlin in the Sorbonne, 1470-1472"

See other formats




J^..^ 



■_^. 






:s>" 



-^■ 



:■ ''\ *-. 



BOUGHT WITH THE INCOME 
FROM THE 

SAGE ENDOWMENT FUND 

THE GIFT OF 

fienrg M. Sage 

1S91 

\am&.6: ^/0a/ 



Cornell University Library 
Z145.P3 C61 
+ 
First Paris press, an account of the boo 




3 1924 029 496 852 
olin Overs 




XI 



Cornell University 
Library 



The original of this book is in 
the Cornell University Library. 

There are no known copyright restrictions in 
the United States on the use of the text. 



http://www.archive.org/details/cu31924029496852 



THE FIRST PARIS PRESS 

AN ACCOUNT OF THE BOOKS PRINTED 

FOR G. FICHET AND J. HEYNLIN 

IN TH£ SORBONNE 

1470— 1472 

By a. CLAUDIN 



Illustrated Monographs, 
issued by the Biblio- 
graphical Society. 
No. VI. 




ILLUSTRATED MONOGRAPHS. 

No, VI. 







J . HYATT . SC . 



THE FIRST PARIS PRESS 

AN ACCOUNT OF THE BOOKS PRINTED 

FOR G. FICHET AND J. HEYNLIN 

IN THE SORBONNE 

1470 — 1472 

By a. CLAUDIN 



LONDON 

PRINTED FOR THE BIBLIOGRAPHICAL SOCIETY 

AT THE CHISWICK PRESS 

February 1898 for 1897 



CONTENTS. 

' PAGE 

Frontispiece : Miniature showing Fichet presenting a copy of his Rhetoric 
to Pope Sixtus IV., from the presentation copy to the Pope now in the 
British Museum. 

Text i 

Notes 35 

Bibliography 49 

I. Gasparini Epistolae ......... 49 

II. Gasparini Orthographia ........ 50 

III. Sallustius . . . . . . . . . . -51 

IV. Florus ........... 52 

V. Bessarionis Orationes ......... 52 

VI. Ficheti Rhetorica ......... 53 

VII. Augustini Dati Eloquentiae Praecepta ...... 56 

[VIII. Cicero De Oratore] 56 

[IX. Valerius Maximus] ......... 56 

X. Vallae Elegantiae ...... . . -57 

XI. Cicero. De Officiis, etc. ........ 58 

XII. Cicero. Tusculanae Quaestiones ...... .60 

XIII. Rodericus Zamorensis, Speculum Humanae Vitae . . . .61 

XIV. Platonis Epistolae ......... 62 

XV. Phalaridis, Bruti et Crati Epistolse ...... 63 

XVI. Virgilius Maro. Bucolita, etc 64 

XVII. Juvenalis et Persii Satyrae . ....... 65 

XVIII. Terentius 65 

XIX. Aeneas Sylvius. De duobus Amantibus . . . . . 66 

XX. Aeneas Sylvius. De Curialium Miseria ..... 66 

XXI. Sophologium Jacobi Magni 67 

XXII. Ambrosius, De Officiis ; Seneca, De Quatuor Virtutibus . . 68 

V 



PAGE 

Documents 71 

I. Letter of Fichet to Jean de la Pierre (Johann Heynlin), from the 

Epistola Gasparini 71 

II. Letter of Fichet to Gaguin, from the Or/A9^r«pA/a ... 72 

III. Letter of presentation to Cardinal Rolin, from the Orationes 

Bessarionis 75 

IV. Letter of presentation to Cardinal Rolin, from Fichet's Rhetorica . "jb 
V. Letter of presentation to Guillaume Chartier, Bishop of Paris, also 

from the Rhetorica ......... 76 

VI. Letter of Senilis to Heynlin, from the Falla ..... 77 

VII. Letter of acknowledgment from Heynlin to Senilis ... 78 
VIII. Letter of presentation from Heynlin to George, Bishop of Metz, from 

the Cicero de Officiis 79 

IX. Letter of Fichet to Heynlin, from the same ..... 80 

X. Letter of Heynlin to Fichet, from the same ..... 82 

XI. Letter of presentation to Robert D'Estouteville, from the Rodericus 

Zamorensis .......... 83 

XII. Letter of presentation to the Due de Bourbon, from the same . . 84 

XIII. Letter of presentation to the King, from the same .... 85 

XIV. Letter of Fichet to Jean Choard, from the Epistola Platonis . . 87 

Facsimiles 91 

¥irst 'pzgt of the Epistola Gasparini . . . . . . gi 

Last page, with colophon, from the same ..... 92 

First four pages of the letter from Fichet to Gaguin, from the 

Orthographia .......... 93 

First page of the Sallust 97 

Last page, with colophon, from the same ..... 98 

Letter to the Due de Bourbon, from the Rodericus Zamorensis . 99 

Alphabet of the Sorbonne types . . . ^ . . . 1 00 

%* The four pages from the Orthographia are reproduced with the help of plates 
kindly lent by the Societe de I'Histoire de Paris. 



VI 





KC^^ 


■S M^To^^ .^■^^MrAJ i^M^ 


r>Y^T9^^^^ 




^P 




^^^ 


C tt^V ^^^L^—.-^^ 


^^^ 




^l^iSiQli^ 



THE FIRST PARIS PRESS. 




HE history of the first Paris press has exercised 
the skill of many bibliographers during the 
last two hundred years. The first who dealt 
systematically with the subje6t was Andre 
Chevillier, librarian of the College of the 
Sorbonne. He had at his disposal the copies, 
preserved in the house as relics, of the first 
impressions executed there : he also had access to the archives of 
the Congregation. It was not then possible to compare other 
copies of the same books scattered in numerous libraries and to note 
their variations ; and he took it for granted that the Sorbonne 
possessed copies of all the books issued from its early press. For 
more than a century after the publication of his work, Chevillier 
was followed by everyone. The Rev. William Parr Greswell^ 
made a concise and judicious compilation from him and Panzer, 
drawing the attention of English readers to early French typo- 
graphy, " a subjedl of particular curiosity," as he styles it. Since 
then, other books fi'om the same press have been discovered. 
Dibdin, Brunei, and Auguste Bernard noticed some of them. 
Madden and Philippe increased the Kst. 



Starting from these results we have studied the matter afresh. 
We have compared the copies, and read attentively all the prefaces, 
which give particulars hitherto unknown or imperfedlly under- 
stood; and pursuing our inquiry we have examined manuscript 
documents which had not received serious attention. From these 
sources of information, combined with known historical fadts, we 
have been able to corredt certain erroneous statements generally 
accepted as trustworthy, and to clear up some obscurities. We 
give a new classification, which we believe to be final, for all those 
undated books which have so long baffled the sagacity of biblio- 
graphers, and we present the problem in another aspeft, chiefly by 
the help of documents as yet unpublished or wrongly interpreted. 
With these introdudtory remarks, we proceed at once to the 
investigation of our subje6t. 

In our opinion, the first press eredted in the precinfts of the old 
Sorbonne was not a public printing establishment set up as a 
speculation, but was in reality a private press worked by professional 
printers, specially brought to Paris for the purpose, under the 
direction of its owner and promoter. Neither the Society of the 
Sorbonne as a body, nor the king, had anything to do with the 
introduction of printing, as is generally believed. 

The prior eledted for the year 1470, Johann Heynlin, alias de la 
Pierre (de Lapide),^ who had the year before been redlor of the 
University,® was a great lover of books. Desiring to impart to 
scholars the benefits of the new invention and to multiply good 
texts, he communicated his ideas on the subjedt to one of the most 
eminent of the professors, his friend Guillaume Fichet, " a person of 
great enterprise, reading, and eloquence," ** who had also been 
redtor, and who was at the time librarian of the Sorbonne. Fichet, 
with the aid of a wealthy and generous protedlor, agreed to support 
the first expenses of the establishment thus contemplated. In 
consequence of this arrangement, Heynlin invited from Basel, 
where he had gone through the university course and had seen the 
typographical art exercised, three persons who, he intended, should 
establish the first printing-press in France. His invitation was 

2 



readily accepted. The names of the three partners in order were: 
Michael Freyburger, of Colmar in Elsass, the head of the firm. 
Master in the Faculty of Arts* of the University of Basel, 
an old acquaintance of Heynlin, and two craftsmen, very likely 
younger men, Ulrich Gering, of Constanz in Baden,^ and Martin 
Crantz.* 

Sufficient space was contrived for their tools and materials in one 
of the rooms of the old building^ reserved for the library, at the 
back of the adjoining houses of the " grant rue S. Jacques ; " the 
men themselves lodged in the neighbourhood. 

They set to work immediately to engrave puncheons and strike 
matrices, producing a fount of a large, round character, suited to 
the failing eyesight of the prior.' This type was chosen from 
printed books in Heynlin's possession, being closely imitated from 
the edition of Caesar's Commentaries, printed at Rome in 1469 
by Sweynheim and Pannartz.^ 

The first book issued from the new press was the colleftion 
of letters written by Gasparino Barzizi of Bergamo, exhibiting the 
purest examples of Latin style and elegant diftion. The text was 
carefully revised by Heynlin himself, and was very corredtly 
printed. 

Fichet, who rendered Heynlin such efFeftive assistance in the 
realization of his literary scheme, was a man of great capacity and 
highly thought of. At the beginning of the year 1469, and again 
in January, 1470, he had been sent by the king on a secret diplo- 
matic mission ^" to Italy. Guillaume Chartier, Bishop of Paris, had 
procured him the ecclesiastical benefice of Aunay (Alnetum)." 
The Cardinal Jehan Rolin, Bishop of Autun, a man of literary 
tastes, held him in high esteem. He had been his protedtor since 
he was a youth, and for many years ^^ had supplied him liberally 
with money. Fichet was accordingly in a position — much more 
so than Heynlin — to contribute materially to the initial outlay. 
And so, without assistance from the fellows (socii) of the Sorbonne, 
a society of " poor masters," ^* who were often in need of money and 
who could not possibly entertain strangers, Heynlin and Fichet 

3 



took upon themselves, one the aftive diredion and the other the 
financial burden of the enterprise." 

Their confidence and their enthusiasm for the marvellous art 
which they had introduced into their adopted city ^^ is fully ex- 
pressed in the metrical colophon to the edition of Gasparino's 
Letters, in which they ask the patronage of the royal city of Paris, 
mother of the Muses, for their almost divine art : 

Ut sol lumen, sic doftrinam fundis in orbem, 

Musarum nutrix, regia Parisius. 
Hinc prope divinam tu quam Germania novit 

Artem scribendi suscipe promerita. 
Primos ecce libros quos haec industria finxit 

Francorum in terris, xdibus atque tuis 
Michael, Udalricus, Martinusque magistri 

Hos impresserunt et fecient alios. 

There is no date to the volume " (a small quarto of 1 1 8 leaves, 
twenty-two lines to the page) ; but we can easily ascertain it by 
the preface. This preface consists of a letter addressed by Fichet 
to his collaborator "Joanni Lapidano Sorbonensis scholae priori." 
Heynlin is here entitled "prior," and it is said that he had already 
presided with great credit at the theological discussions of the 
Sorbonne.^^ The direction of these discussions was one of the 
special duties of the prior. We may infer then that two or three 
months at least had passed since his eledtion at the end of March, 
1470; and that the printing was finished in the summer, about 
July or August of that year.^* 

In his letter Fichet thanks Heynlin for the charming Letters 
of Gasparino which he had sent him in proof. " They are not 
only carefully correfted by yourself, but also neatly and daintily 
reproduced by the German printers whom we owe to you.^' . . . 
The stationers whom you have brought from your native Germany 
to Paris turn out copies most exadtly corrected after their origi- 
nals.^" . . . You strain every nerve to ensure their printing nothing 
that you have not previously collated in many copies and cor- 
rected extensively."*^ 

4 



The second book they printed was another work of the same 
Gasparino, a treatise on the orthography of Latin words arranged 
alphabetically, entitled, Gasparini Pergamensis orthographiae liber. 
Heynlin added to it nine printed leaves, containing a little tradt on 
diphthongs (de diphthongis) by Guarini of Verona, and a dialogue of 
his own composition on the art of pun<ftuation (de arte punftandi).^^ 
Some early copies were issued without these additions.''^ The last 
sheet was still in the press when Fichet sent a copy, accompanied 
by a congratulatory letter, as a New Year's gift to Robert Gaguin, 
a former pupil of his, who had already distinguished himself. 

This letter, highly interesting for the particulars it contains, was 
unknown to bibliographers until it was discovered by myself, 
printed in the copy which belonged to Heynlin. It is now 
preserved, along with many others of Heynlin's books, in the 
University Library at Basel. No other copy containing this letter 
has as yet been found. 

After speaking of the prostrate and decayed state of Latin poetry 
and eloquence when he arrived years before from his native country 
to study the philosophy of Aristotle at the School of Paris, Fichet 
extols the great improvement since made in studies of all sorts. It 
is partly due to the printers. These studies, he writes, "have 
derived much light from the new kind of book-producers, whom in 
our own time Germany, like another Trojan horse, has discharged 
upon the world (quibus, quantum ipse conjeftura capio, magnum 
lumen novorum librariorum genus attulit, quos nostra memoria 
sicut quidam equus Trojanus quoquo versus efFudit Germania). 
They tell us that there (in Germany), not far from the city of 
Mainz (Ferunt enim illic, haut procul a civitate Moguntia), the art 
of printing was first of all invented by one John, whose surname 
was Gutenberg (Joannem quemdam fuisse cui cognomen Bone- 
montano qui primus omnium impressoriam artem excogitaverit)." 

Here then is the first authentic statement of the claim of 
Gutenberg ^ to be the real inventor of printing, a statement indis- 
putably of the highest value as evidence in the case. We pass 
over the laudatory expressions bestowed by Fichet on the dis- 

5 



coverer 



of so divine an art, to quote what he says concerning the 
printers of the Sorbonne. " And here particularly I will not omit 
to mention our own workmen, who now in skill surpass their 
master : of whom Ulric, Michael, and Martin are said to be the 
chief (Neque praesertim hoc loco nostros silebo qui superant jam 
arte magistrum, quorum Udalricus, Michael,^^ ac Martinus prin- 
cipes esse dicuntur). They have already printed the letters of 
Gasparino of Bergamo, correfted by Jean de la Pierre (qui jam 
pridem Gasparini Pergamensis epistolas impresserunt quas Joannes 
Lapidanus emendavit) ; and now they are exerting themselves to 
finish the same author's Orthography, also carefully correcfted by 
the same hand (Quin illius audtoris Orthographiam, quam hie etiam 
accurate correxit, se accingunt perficere)." The letter is subscribed : 
" At the house of the Sorbonne, written hastily on New Year's Day 
at daybreak (Aedibus Sorbone raptim a me Kalendis Januariis dilu- 
culo scriptum)," 

Fichet's present, received by Gaguin on the last day of Decem- 
ber, is acknowledged by him in a Latin poem of twenty-four verses 
(twelve distichs) in praise of Fichet, dated from the convent of 
the Mathurins, the first of January. This poem is printed after 
Fichet's letter. 

The book itself is a thick volume, nearly double the size of its 
predecessor, consisting of 221 leaves, including two blank leaves at 
the beginning and one at the end, for the Orthography ; ten leaves, 
including a final blank leaf, for the two other little treatises ; and 
six leaves, including a final blank, for the letter and Gaguin's 
verses; or 237 leaves for the complete book. It is printed with 
twenty-three, instead of twenty-two lines to the page. The type, 
the same as that employed for the Letters of Gasparino, seems 
quite new. 

From a careful examination of the volume, we are strongly of 
opinion that the Orthographia is in chronological order the second 
work that issued from the press of the Sorbonne, and that the 
whole book was completed and the printing finished early in 
January, 1471. 

6 



We are aware that Philippe assigns the completion of the 
volume to the beginning of 1472; but he has entirely negledted 
to examine the type, and is consequently unaware of the technical 
evidence derived from its fresh condition. He confesses that the 
sole or principal argument which leads him to fix on the year 
1472 consists in the words "jam pridem," which describe the 
printing of Gasparino's letters as having taken place " a long time 
ago." To this we reply that "jam pridem " signifies " formerly," 
or " some time ago," and is perfeftly applicable to the space of a 
few months which elapsed between the first and the second issue 
of Fichet's press.*^ The expression "jam diu" would have been 
the right one to employ, if a longer period had been intended. 
Cardinal Bessario used this very phrase in a letter addressed to 
Fichet the last day of August, 1471, alluding to a letter (to which 
he had received no answer) sent on the 13th of December, 1470, 
seven or eight months before.^^ 

It is also natural to suppose that a work presenting scholars 
with the best examples of style should be followed at once 
by the Orthography, or art of spelling, of the same author as 
a complementary volume. Moreover, only the Letters are men- 
tioned in the Orthography as having issued from the press. This 
would hardly have been the case if other books had already 
appeared. 

There is another serious objedtion to the later date. We know 
from a letter of Cardinal Bessario to Fichet that towards the end 
of November, 1471,^ Gaguin was at Rome. It is contrary to all 
probability that he was in Paris at the end of the following month, 
or on the ist of January, 1472. 

The paper employed for printing this book is a strong and 
very thick paper, of the best quality. The watermarks are the 
crowned fleur-de-lis in a shield, with the letter J at the end, and 
a large gothic letter P surmounted by a cross. These marks are 
exaftly the same as in the preceding book. 

Shortly afterwards appeared an edition of Sallust, the Latin 
historian of the conspiracy of Catiline and of the war with 

7 



Jugurtha. The date can be easily determined by the following 
verses, which are placed at the end of the Jugurtha : 

Nunc parat arma virosque sihiul rex maximus orbis 

Hostibus antiquis exitium minitans. 
Nunc igitur bello studeas gens Pariseorum, 

Cui Martis quondam gloria magna fuit. 
Exempla tibi sint nunc fortia fafla virorum, 

Quae digne memorat Crispus in hoc opere. 
Armigeris tuis Alemanos adnumeres qui 
Hos pressere libros, arma futura tibi. 

The historical faft alluded to is the preparation for the war 
declared against Charles, Duke of Burgundy. Consequently the 
Sallust was printed towards the end of January or the beginning 
of February, 1471.^' The last words, *'arma futura tibi," show 
that hostilities had not begun yet. The book was very likely in 
the hands of the compositors some time before. It forms a quarto 
volume, divided into two parts : thirty-five leaves for the first part, 
containing the text of the Catiline, followed by a blank leaf; sixty- 
eight leaves for the Jugurtha, the last leaf being printed on the reSio 
only; altogether 106 leaves, twenty-three lines to the full page.^" 

The copy that belonged to the Sorborme is printed on vellum, 
and decorated with handsome painted borders at the beginning of 
each part^ with illuminated initials for each book. It is now 
exhibited in the show-room of the " Galerie Mazarine " at the 
Bibliotheque Nationale. At the end, a contemporary hand has 
written, " Fichetanus Salustius." Philippe observes that this inscrip- 
tion gives support to the idea that Fichet was the principal pro- 
moter of the edition.*^ 

There are some differences in the title of the copy on vellum 
as compared with a copy on paper, also in the Bibliotheque 
Nationale. Some faults are correfted in the press, but, as was 
noticed by Van Praet,^^ the corredlion does not extend beyond the 
first leaf. 

Chevillier in his list puts down as the second book printed by 
our German typographers an edition of Florus with Latin verses 
by Robert Gaguin at the end. 

8 



The distichs of Gaguin are addressed to the readers of Florus : 
" Robertas Gaguinus Lucei (sic) Annei Flori leftoribus salutem 
optat": and are as folloWs : 

Quos nulla in terris concluserat ora Quirites 

Haec Flori obstrifllos parva tabella' capit : 
£t quaeque eximia produxit Livius arte 

Bella, duces, pompas, rite coadb tenet. 
Quo vero exemplo vobis sperare fiiturum 

Oui fama et quaestu fertis in astra gradum. 
Post tumidos nisus, post saeva periciila sortis. 

Ad manes raptos vos brevis urna teget. 

This piece is certainly an allusion to the turbulent and haughty 
conduft of the Duke of Burgundy, at a time when he was menacing 
the King of France and threatening to overrun the kingdom with 
a numerous army ; and it surveys the dissensions between the 
princes and Louis XI. As a matter of fadt, the copy of Florus 
that belonged to Heynlin was bound at the time of its publica- 
tion with the Sallust. From this circumstance, and from the 
reference which we find in the verses to the events of the moment, 
we are of opinion that it may be ranged immediately after the 
Sallust. The watermark (a crowned fleur-de-lis) seems to show 
that the book is an early impression, being the same as in the two 
works of Gasparino ; but the type does not look so new as in the 
Orthographia. It consists of ninety leaves (including one blank), 
twenty-three lines to the full page. The size is quarto.^ 

Next on the list we can place with more certainty the Orations 
of Cardinal Bessario. In a letter from Rome,** Bessario states that on 
the 14th of December, 1470, he had sent to Fichet the manuscript 
copy of his Orathnes. Six weeks after, when communications 
were on the point of being closed by war, Fichet received the 
parcel by the hands of the Abbot of S. Corneille.** In accordance 
with the cardinal's request,^ the work was immediately prepared 
for press. Printed copies were ready towards the middle of April, 
as we may infer with certainty from a dedication copy presented 
on the 23rd of that month to Cardinal Rolin, Bishop of Autun, 
the generous educator and wealthy benefa6tor of Fichet.*^ Jehan 

9 c 



Rolin had the highest esteem for Bessario ; and it was he who 
had brought about the acquaintance and friendship between the 
learned patriarch of Nicaea and the do6tor of the Sorbonne. As 
a grateful acknowledgment, Fichet bestowed the first copy of the 
work of their common friend on one who had every claim to be 
so preferred.^ 

Other copies were presented to the king, to the princes of the 
royal family, to the King of England, to the Duke of Burgundy, 
to the Duke of Savoy, the Emperor Frederick, and other potentates, 
as also to the chiefs of monastic orders. The distribution of the 
copies occupied a whole year. Some were printed on vellum and 
decorated with paintings, like the copy (now in the Vatican 
Library) offered to the young King of England, the copy sent 
to the Emperor (now in the Imperial Library at Vienna), and 
others. 

Specia:l printed letters of dedication, annexed to some of them 
show clearly that the book was produced more for private dis- 
tribution than for sale. Fichet had most of these letters transcribed 
by a secretary, together with the correspondence that passed between 
himself and Cardinal Bessario. The letter-book containing these 
invaluable documents, with autograph annotations by Fichet is 
bound in a small quarto volume with the Orationes printed at the 
Sorbonne press. It was formerly in the library of the Cardinal 
Lomenie de Brienne, Archbishop of Sens, a great colledlor of early 
books in the last century, and now belongs to the Bibliotheque 
Nationale.^ 

The printed text of the Orationes consists of forty leaves in quarto, 
containing twenty-three lines to a full page. The dedicatory 
letters, printed or manuscript, are of course not included in this 
collation. They differ in each copy according to their length. 

For many years Fichet had been teaching the art of eloquence 
to the students of the University of Paris.*° The ledlures, delivered 
by him in public, were taken down by his auditors, and some 
manuscript copies circulated among scholars. As they were 
generally defedive, Fichet prepared a revised text and had it 

10 



printed at the Sorbonne under his own careful supervision. As 
each part or chapter of his Rhetoric was written, he handed 
it to the compositors.*^ The work was much improved as it passed 
through the press ; definitions being altered and made clearer by 
the author in correfting the proof-sheets.*^ 

As soon as a sheet was printed off, a transcript was made on 
vellum by a copyist and richly illuminated, following the divi- 
sions of the printed page exactly, line for line. This splendid 
copy was presented, previously to the distribution of the printed 
book, to a prince of the royal blood, Charles, Count of Maine, 
the greatest lover and coUedlor of books of his time in France, 
as we learn from the dedicatory epistle. In this masterly 
piece Fichet extols the noble and glorious passion for books, 
enumerating the most famed libraries from the earliest anti- 
quity to the present age,*' finally reserving for the prince the 
most flattering terms of laudatory eloquence. A fine miniature 
painting represents the author in the costume of a dodlor of the 
Sorbonne, humbly kneeling before the prince and offering him 
his book. For many years after the invention of printing, it was 
usual, in obedience to the rules of polite etiquette, to offer such 
manuscript copies, richly illuminated, of books already in print to 
sovereigns, princes, and other persons of high rank, in preference 
to the ordinary printed copies. The manuscript copy of Fichet's 
Rhetoric was presented to Charles, Count of Maine, brother of 
Rene, King of Provence, on the ist of July, 1471, as we know by 
the date at the end of the dedication. Its present resting-place 
is the ducal library at Gotha, where it arrived after going 
through vicissitudes at present unknown to us. " Habent sua fata 
libelli." 

The printed copies were not ready until a fortnight afterwards. 
Some were printed upon vellum, and decorated with illuminated 
borders. It is easy to imagine that it took a certain time to get 
them all bound, and properly illuminated, and also to get separate 
letters printed and added to the dedication-copies. The manu- 
script copy might have been finished first of all, and presented at 

1 1 



once to th? prince, who had his library in Paris., Copies intended 
for persons at a distance could not be sent immediately;, some 
delay, now necessarily unascertainable, would be occasioned by the 
difficulties of communication at the time. The space of two 
weeks between the, first and second dedication may perhaps be 
better attributed to the unsatisfadtory state of Fichet's health, due 
to an illness brought on by incessant labour prosecuted with too 
great eagei^ness, as he afterwards declared in a letter to a friend." 

The first two printed, . copies, were intended to be presented to 
Cardinal Rolin and Cardinal Bessarip. A fhird was offered simul- 
taneously to, JRene, King qf Provence. Jphan, Rolin, Bishop of 
Autun, was the benefadlor and financial provider of Fichet;, Bessa,rio 
had introduced him to literature. We are able to give convincing 
evidence of this from the copy of the Rhetoric addressed to Pope 
Sixtus IV. In the dedication Fichet begs to be excused for not 
having presented the book , to His Holiness earlier. He explains 
that he was bound to offer it in the first instance, as their right and 
legitimate due, to tjie Cardinal- Bishop of Autun, who provide^ 
him with his daily br.ead, and to the Bishop of Nicaea, who was the 
first to furnish him with books and literary tastes. 

The copy of the Rhetoric containing the particulars here given 
is printed on vellum, and decorated with a splendid full-page 
miniature, reproduced as the frontispiece to this monograph, show- 
ing the author kneelipg bpfore the Pope and presenting his book.*^ 
On the right side of the papal throne stands, with his long white 
beard, the first among the surrounding circle of high ecclesiastical 
dignitaries, Cardinal Bessario, the old friend of Fichet. This highly 
interesting volume, bound in embroidered silk, is now preserved in 
the library of the British Museum. 

The first printed copy offered to Cardinal Rolin is lost. Fortu- 
nately a duplicate proof of the letter of dedication addressed to him 
has come down to us. It is printed on paper, and is bound up with a 
set of four other letters, in print*" or in manuscript, fornaerfy in the 
old library of the Sorbonne and now in the Bibliotheque Nationale. 
[It bears the mark Z. 1683 in the Reserve.] These letters 

12 



were evidently collefted by Fichet, as in the case of Bessario's 
Orations. The heading of the letter to Jehan Rolin is in red.*^ 
Fichet styles hinxself the pupil (alumnus) of the Bishop of Autun. 
He says positively, as in the letter to the Pope, that no one had 
an earlier or better claim to receive a copy of the book than he 
(Jehan^olin) who for the last ten years had constantly up to the 
present day supplied him with liberal funds. 

Fichet discharged another debt of grateful acknowledgment by 
sending a copy of his Rhetoric to Guillaume Chartier, Bishop ot 
Paris, who had encouraged and decided him to stay in the city. 
" Not only," says he, " were you the first of all during my redlorate 
to reward nie \vith an ecclesiastical benefice (non solum ecclesiastico 
beneficio quo tempore redtoratum gerebam primus omnium remu- 
nerasti), but when I had taken the degree of Dodlor it was by your 
bounty that I remained in Paris (verum etiam sumptis dodloralibus 
insignibus Parisiis remorandi tuo beneficio causa fuisti)."*® 

The last copy of the Rhetoric presented by Fichet was dedicated 
to Charles of Bourbon, Archbishop of Lyons. The printed letter 
attached to the copy is on paper ; it is dated March 31st, and is 
followed by part of the. letter to Cardinal Bessario, reprinted with 
its, subscription, " scriptum impressumque in asdibus Sorbonae 1471." 
Bibliographers have been mistaken in inferring from this that the 
book was printed towards the end of March, 1471. We are indeed 
of opinion that it was then in the press, but we are convinced that 
the book was not finally completed until three months afterwards, 
and that it was issued only on July 1 5th. We have already given 
conclusive evidence of the faft in the letters addressed to Cardinal 
RpUn and to Pope Sixtus IV- The letter to Cardinal Bessario has 
no month added to the date, for the reason that when the copy was 
ready for presentation it remained some time in the hands of Fichet. 
Owing to the insecurity of the roads at the time he was obliged to 
wait for an opportunity of sending a safe messenger to Rome; and 
foreseeing that delay** was unavoidable, and its duration uncertain, 
omitted to particularize the date. 

It was late in the day when Fichet thought of sending his book 

13 



to Charles of Bourbon. He knew that the archbishop was an 
intimate friend of Bessario, and offered him the Rhetoric as a mark 
of deference in consideration of the position in which they stood to 
each other as common friends of Bessario. To show the prelate 
what terms he was on with the illustrious cardinal he annexed to 
his present letter of dedication part of the letter of gratitude which 
he had previously written to Bessario as the patron of his new 
work, and the instigator of his literary studies. 

After this explanation we can easily understand the mistake of 
Brunet {Manuel du Libraire, ii., 242), who, reading only the date 
1 47 1 placed at the end of the letter relating to Bessario, ascribed 
the same date without further reflection to the dedication addressed 
to Charles of Bourbon. Brunet had also seen at the Bibliotheque 
Nationale a manuscript copy on vellum of the same two dedicatory 
epistles joined to a printed copy on paper of the Rhetoric, and from 
this was induced to believe that it was the very copy presented to 
the Archbishop of Lyons. But elsewhere he states that a similar 
dedication exists in the copy printed on vellum which formerly 
belonged to the Due de la Valliere, and was bought at his sale by 
the Imperial Library of Vienna. He then concludes from these 
three copies that the epistles ought to be found in most of the other 
copies of the edition. Under these circumstances Philippe does not 
hesitate to say that Fichet placed the Rhetoric under the patronage 
of Charles of Bourbon. This is a gross blunder, as we shall proceed 
to prove. The copy of the Rhetoric on paper, with the printed letter 
preceding it, in the Reserve (X. 2052) of the Bibliotheque Nationale, 
is the only one that really belonged to Charles. The first page is 
finely illuminated in gold and colours, with his arms. The other 
copy (Reserve X. 1 1 14) was never the property of the archbishop. 
It belonged to Laurent Bureau, dodlor of the Sorbonne, who became 
confessor to Charles VIII. and Louis XII., and afterwards Bishop 
of Sisteron. His arms are painted at the beginning of the text, 
with his device, "Amor mens crucifixus est," at the foot of the page. 
His initials, L. B. t. (Laurentius Burellus theologus), are also to 
be found inserted in the first illuminated letter of the text.^" The 



manuscript leaves of dedication alluded to are much shorter than 
the other leaves of the volume, and have evidently been added to 
it in modern times. Van Praet does not much believe in their 
genuineness, and he thinks that it is a careful modern imitation of 
the writing of the time. Philippe is of a different opinion. Our 
own view is that it is a mere transcription of the printed dedication 
made by a coUeftor desirous of adding it to his copy, which was 
perhaps one on vellum. In faft we consider it as a document 
liable to suspicion, and very likely a forgery. M. L. Delisle, the 
best judge on the subject, is of our opinion, and has no doubt of 
the forgery which we suspedt. 

The two similar leaves mentioned as occurring in the vellum 
copy from the Gaignat and La Valliere collections, now at Vienna, 
have the same origin. They are at present missing." 

Now that we have cleared up the mystery of the three copies 
dedicated to Charles of Bourbon, which have puzzled former biblio- 
graphers, and conclusively reduced them to a single one, the faft 
is established that the Archbishop of Lyons was not the patron 
chosen by the author. This fadt will appear much more clearly 
when we have proved that the real date of the dedication by Fichet 
is 1472 (New Style), and not 1471, as is generally supposed. 

Fichet, as we have seen, kept duplicate copies or proofs of the 
printed letters of dedication sent with the copies of the Rhetoric 
arranged in order. We have given in a previous note a list of the 
respedlive owners of these copies. The name of Charles of Bourbon 
does not appear either in print or manuscript. In Fichet's copy- 
book of the letters accompanying the Orations of Bessario, the 
seventeenth and last letter is addressed to the Dean and Canons of 
the Church of Lyons (Clarissimis patribus decano singulisque 
Lugdunsis ecclesie canonicis), and dated from the Sorbonne on the 
2nd of April, 1472 (Edibus Sorbone Parisii scriptum quarto Nonas 
Apriles. Anno secundo et septuagesimo qua . . .). The word 
is not completed, and the copy-book stops suddenly here.*^ In our 
opinion the copy of the Rhetoric intended for the Archbishop of 
Lyons was sent by the same messenger as the Orations of Bessario ; 

15 



consequently the former letter, dated exadtly two days before the 
other, must be interpreted as the 31st of March, 1472, the feast 
of Easter falling that year on the 29th of Match/ We conclude by 
two pieces of internal evidence. The types of the letter addressed to 
Charles of Bourbon look rather heavier and more worn than in the 
other letters, or in the text of the Rhetoric. The copy is distin- 
guished by containing many more pen corrections by the editor 
than those previously distributed, and one leaf (fo. 37) is reprinted 
with a definitive text much altered. Moreover, the first copy of 
such a book presented to a chosen patron ought, according to the rules 
of politeness, to have been a copy on vellum. After nine months no 
copy on vellum was left ; ^^ and a copy on paper, richly illuminated 
with the arms of Charles of Bourbon, was offered by Fichet instead. 
The Rhetoric forms a thick quarto volume of 194 leaves, in- 
cluding three leaves blank." The printed or manuscript letters 
added to some copies are not included in this collation. The 
number of lines is twenty-three, and in some cases twenty-four, as 
iri leaves 72, 73, and 74. The text ends on the xtOio of leaf 192. 
On the 192nd leaf follows a panegyric on the author, in fourteen 
distichs, or twenty ^eight Latin verses by Robert Gaguin. The same 
piece had aippeared six motiths before in the Orthographia^\ycit\xv 
the present reprint some verses were added, in which Savoy is 
expressly mentioned as the native country of Fichet, who is to be 
the perpetual glory of France : 

Felix ilia quidem tali Sabaudia alumno 
Cujus erit Gallis perpetuatus honor. 

After Fichet's Rhetoric we are not aware of any other dated book 
of the year 1471, except a folio edition of the Elegantiae Linguae 
Lafinae, by Lauren tius Valla. The text was at the request of Heynlin 
revised by Pierre Paul Vieillot (Senilis), secretary to the King of 
France. Heynlin also divided the text into chapters, and com- 
piled a vocabulary of the most important expressions, followed by a 
letter of acknowledgment to his friend, who had fulfilled the duty 
of clearing the text from the faults and spurious readings of th^ 

16 



copyists. The Valla is the most important work so far produced 
at the Sorbonne. It forms a thick folio volume of 262 leaves, 
including four blank leaves. It is arranged in twenty-seven quires,^ 
mostly of ten, but some of eight leaves. The number of lines is 
thirty-two to a full page.^^ The type begins to appear rather worn 
when compared with the preceding books. 

Two other volumes were printed at the Sorbonne Press a little 
before the Valla, an edition of Cicero's Orator, and a Valerius 
Maximus. No copy of them has ever been found, but of their 
existence there can be no doubt. They are mentioned, together 
with the Valla, in a letter of Heynlin, as impressions already issued 
some time ago from the same press. Fichet had left Paris just 
then in order to proceed to the king's court. He was intrusted by 
Cardinal Bessario with the duty of expounding to his majesty a 
plan of general pacification, and of determining Louis XI. to 
undertake the crusade against the Turks, who were then the great 
danger that threatened Christianity. During the time that Fichet 
had to wait before he could be admitted to an audience with the 
king, several works of Cicero, brought over to Tours by certain 
booksellers or printers,^' fell by chance into his hands. In the 
midst of the noise of the court he derived great profit from reading 
them, and more pleasure than when he had read them often and 
often again at home." It would have been more pleasant still if 
each book had been better correfted and divided into chapters like 
the Orator of Cicero, the Valerius Maximus, and the Laurentius Valla, 
already printed under the care of Heynlin.®* Fichet accordingly 
gives instru6tions to his friend concerning an edition of the De Officiis 
and other works of Cicero which the Paris printers were pre- 
paring for the press, telling him to improve it by applying to 
it his method of accurate corredlion and careful division into 
chapters.®' 

These particulars are given by Fichet in his letter dated from 
the house of Raoul Toustain, his host, at Tours, the 7th March, 
1472 (147 1, Old Style), and printed as a preface at the head of the 
edition of Cicero's Offices and other tradls [Tie Amicitia, Tie 

17 D 



SeneBute, Somnium Scipionis, and Paradoxa) printed with the 
Sorbonne type. 

From this document it appears clearly that three books, the 
Orator of Cicero, Valerius Maximus, and Laurentius Valla, were 
successively printed under the care of Johann Heynlin, alias de la 
Pierre, before March, 1472, that is, during the last month of 
1 47 1, after Fichet's Rhetoric. The manuscript copy of the Offices 
and other works of the Latin philosopher had been for some time 
(at least as early as the first two months of 1472) in the hands of 
the compositors, and the work was so much advanced that printed 
copies could be issued and sold in the last days of this very month 
of March, 1472.™ The volume is a folio like the Valla, and 
consists of 1 24 leaves, including one blank. A full page contains 
thirty-one lines. Heynlin offered a copy to George of Baden, 
Bishop of Metz, and accompanied it with a special letter printed 
on vellum, and finely illuminated with the arms of the prelate in 
gold and colours. At the end of the letter, after the usual com- 
plimentary form, " Vale," he added in his own handwriting the 
words, " Prestantissime pater." " 

Next in date we must place here the Speculum Vitae Humanae 
by Roderic, Bishop of Zamora, a folio volume (142 leaves, in- 
cluding one blank, thirty-two lines to a page), commonly classified by 
bibliographers among the latest produdrions of- the Sorbonne press. 
The copy preserved in the British Museum (C. 13. b. 9), however, 
possesses three supplementary leaves, not found in any other example, 
and these contain dedicatory letters from the printers, hitherto 
unpublished and unknown, one of which, as we shall see, is dated 
April 22nd, 1472. On account of the importance of these letters 
they are printed verbatim at the end of this monograph, and a 
page from one of them is given in facsimile. Nevertheless, we 
must here briefly indicate their contents. 

The first of the three letters is styled by the rubricator Epistola 
comendatoria, and is dire6ted to John II., Duke of Bourbon and 
Auvergne, peer and chamberlain of France. A visit which, during 
a stay in Paris, this high personage had paid, of his own accord, to 

18 



the humble rooms of the printers to see their printing formes and 

presses is mentioned as a mark of interest and honour, stimulating 

them to fresh alacrity. In their gratitude they offer, as a little 

present, profitable, and, as they hope, agreeable to the duke, the 

Mirror of Human Life, composed by Roderic, Bishop of Zamora, 

lately published at Rome, and now reprinted by their industry. 

The second letter, entitled Epistola recommendatoria, is addressed 

to Robert de Estouteville, Provost of Paris, whom the printers 

thank most heartily for the excellent treatment they had already 

received in this city of Paris, where they are treated not as mere 

guests and newcomers, but as freemen and citizens. The Mirror 

of Human Life, they say, lately published at Rome, we have but 

just finished printing at Paris for the public benefit, and especially 

for your sake, as we know that you will gladly read of the 

manners and different conditions of men which this work reviews. 

The letter ends with this distich, in the style of those of Fichet, 

offering the book : 

Que tua pietas conservat, dare Roberte, 
Suscipiat munus quod tibi sit placitum. 

The third and last letter is addressed to the King of France, and 
contains, like the previous ones, a grateful acknowledgment of the 
kindness received by the printers in Paris, the capital of the 
kingdom, " where we are so well treated that no more delightful 
freedom is possible for us, who in reliance only on your clemency 
greatly desire that the books we print should render illustrious 
the kingdom made happy by your reign." Alluding slightly to 
the quarrel with the Duke of Burgundy they appeal to the royal 
magnanimity for peace and conciliation. With the utmost 
reverence they present to his majesty, for the government of his 
subjefts and as a token of their loyalty, the Mirror of Human 
Life, as they have fashioned, i.e. printed it, with their own hands. 
This letter to Louis XL is dated and inscribed, " Tua in Lutetia, 
X. Kal. Maii anni millesimi quadringentesimi secundi supra 
septuagesimum manibus tibi deditissimorum Martini, Udalrici 
atque Michaelis impressum." 

19 



The loth of the Kalends of May corresponds to April 22nd, 1472, 
one month after the departure of Fichet from the court at 
Amboise. Although the name of Fichet does not appear in the 
letter, we are of opinion that it was suggested, if not written by 
him, in pursuance of his scheme of pacification. 

It will be observed that the names of the printers are not in the 
same order as that in which they are given in previous books of 
their printing. In the first book [Gasparini Epistolae) they appear 
as Michael, Martinus, and Udalricus ; in the second {Gasparini 
Orthographia) as Udalricus, Martinus, and Michael ; here as 
Martinus, Udalricus, and Michael ; and in a fourth book 
[Epistolae Cynicae), to be mentioned hereafter, in the same order 
as in the first. These changes in the order of the names seems to 
have arisen from a mutual deference, and may be observed 
throughout their partnership. 

The Cicero De Officiis is the last book in which the name of 
Heynlin appears as corrector or editor. It was followed by an 
edition of the Tusculanae ^aestiones^ printed in the same size and 
with the same types, and with the same method of division by 
chapters. Copies are sometimes bound with the De Officiis^ but 
they evidently form two distindt publications issued independently. 
Brunet and other bibliographers are mistaken when they describe 
them as forming the two parts of a single complete volume.*^ At 
the end of the Tusculans we read seven distichs of Erhard Winds- 
berg, who seems to have succeeded to Heynlin as corrector or 
reviser in the printing office of the Sorbonne, The last three 
distichs mention the division of the book into chapters, and 
praise the skill displayed by the printers.®^ The book forms a folio 
volume of eighty-eight leaves, including one blank. A full page 
contains thirty-one lines, as in the De Officiis.^ 

Next in order after these works of ^icero and the Speculum 
Vitae Humanae, we think that we can place the Letters of Plato, 
translated into Latin by Leonardo Bruni of Arezzo. The publica- 
tion of them was suggested to Fichet by reading the work of 
Bessario on the Philosophy of Plato. In a letter of the 4th April, 



20 



1472, from the Sorbonne, Fichet writes to his friend : " I was 
possessed by such eagerness to read your book just received, 
that through the nights of this Eastertide I sought in vain a 
way to sleep.®' Plato," he says, "kept my attention fixed in 
admiration of lovely things which I had never read before." ®°'' He 
is so charmed and excited that he solicits a special favour from 
Bessario. It is that he would write a preface addressed to the 
School of Paris. " In this preface," says Fichet, " you must 
enjoin me to present your beloved Plato in your name to our Paris 
students, and give everyone the opportunity of making a copy of 
him.®® Finish this preface with all speed that I may present your 
Plato in your name to the School of Paris as soon as it assembles 
after this Easter vacation.®'' Funds shall be provided, and I need 
not say I will exert myself that in the meantime our printers 
may strike off many Platos from the Plato you have sent me." 
From the lines just quoted we see something of the relation 
between Fichet, the real owner of the Sorbonne press, and the 
printers. Fichet had to pay the cost of printing some time after 
the work was finished, dedudlihg sums received by the printers for 
copies sold in the meantime. 

For this intended edition of Plato Fichet speaks of some copies 
to be printed on vellum if he can afford the expense, as had been 
done for Bessario's Orations. He will place them in the public 
libraries of the colleges of Paris, that they may be read to the 
remotest ages.®^ Exactly one month afterwards, on the 4th May, 
1472, the University, assembled at the Convent of the Mathurins, 
addressed an official letter of acknowledgment to Cardinal Bessario 
for the presentation made to them by Fichet of his work on Plato, 
and also for a copy of his Orations.®* 

Full of enthusiasm for divine Plato, and impatient to spread his 
teaching, our do(5lor of the Sorbonne gave immediate orders to his 
copyists ^ for a manuscript of the Letters of Plato translated into 
Latin. This charming copy, written on vellum, a little volume of 
the size of a pocket-book," was offered to a friend of his, Jehan 
Choard of Buzenval, late Provost-Lieutenant of Paris, member of the 

21 



Assembly of -Notables held at Tours in 1470, and at the present 
time Chancellor to the Duke of Calabria, brother of King Rene of 
Provence. It was preceded by a letter of presentation dated from 
the Sorbonne on the 27th April, twenty-three days after the letter 
addressed to Bessario. The book, however, was not presented till 
a fortnight afterwards, as we learn from another letter to the same 
person, also written by Fichet, inserted in front of the volume, and 
dated the 13 th May. 

Printed copies of these Letters of Plato followed, we think, not 
very long after. We presume their number was limited, as we 
can trace only three copies. One is mentioned in the catalogue of 
the Crevenna Library, sold by audlion at Amsterdam at the end of 
the eighteenth century, but it is not known where it is now pre- 
served. The other belonged to Heynlin, and is preserved with his 
other books in the University Library at Basel. A third exists 
in the public library at Angers, bound with the Epistles of 
Phalaris, Brutus and Crates and the Florus. Neither of them con- 
tains Fichet's letters found in the manuscript copy. The printed 
volume, a quarto, consists altogether of fifty leaves.^^ A full page 
averages twenty-three lines ; the last page contains only fourteen 
lines, and beneath them is the following distich by Fichet : 

Discite reftores divinitus ore Platonis 

Quid vos, quod cives reddat in urbe bonos. 

Bessario did not send the prefatory letter solicited by Fichet. 
Probably he was prevented by sickness or some other cause un- 
known from complying with the request of his friend, and the 
Letters of Plato took the place of his work. We are pretty sure 
that no vellum copies were made of Plato's Epistles. Had it been 
so, they should have been found in the libraries of the Parisian 
colleges to which the publisher would have given them, as he 
expressed his intention of doing if they had ever been printed. 

At this time Fichet was occupied with philosophical ideas and 
studies. We are strongly of opinion that simultaneously or after the 
Letters of Plato he resolved to publish the letters of other Greek 

22 



philosophers. The Letters of Phalaris, translated into Latin, were 
sent to press in one volume with the Letters of Brutus and Crates. 
At the head of the Letters of Crates, disciple of Diogenes the Cynic, 
we read before the preface the following verses : 

Hae tibi virtutum stimulos et semina laudum 
Atque exempla dabunt Cynicae, o leftor studiose. 

(Studious reader, these cynic letters will incite to virtue and sow the seed and set the 
example of meritorious deeds.) 

On the reverse of the last leaf we find a piece of eight verses : 

Erhardi Vuinsberg epigramma ad Germanos librarios egregios Michaelem, 
Martinum atque Udalricum. 

Plura licet summae dederis Alemania laudi 

At reor hoc majus te genuisse nihil, 
Quod prope divinam summa ex industria fingis 

Scribendi banc artem, multiplicans studia. 
Foelices igitur Michael, Martineque semper 

Vivite et Ulrice hoc queis opus imprimitur. 
Erhardum vestrum et non dedignemini amore, 

Cui fido semper pe<9:ore dausi eritis." 

Erhard Windsberg, whose name appears for the first time in a 
distich at the end of Cicero's Tusculans, as we have already re- 
marked, seems to have assumed the functions of Johann Heynlin 
when he was prevented by absence, or some other cause unknown 
to us, from continuing to revise the texts printed at the Sorbonne. 
As we have noticed, there is no further trace of Heynlin's literary 
collaboration after March, 1472. Erhard was no doubt a friend 
of our printers, a German, it may be, a native of the same country. 
Chevillier says that he was a student in medicine,^* and also a 
friend of Heynlin. He afterwards returned to Germany, and 
from a letter written by him from Saxony in i486 to Reuchlin, 
we learn that he became dodior in medicine. The copy of the 
Letters of Phalaris, Brutus, and Crates, given to him by Fichet, is 
to be seen in the Cantonal Library of Lucerne. It contains auto- 
graph notes of Fichet in the margins, and an inscription on the 
fly-leaf and cover in his handwriting : " Per me M. Erhardo 

23 



Ventimontano (t.e., Windsberg), teste meo signo manuali," and, 
below, the mark of Fichet, a Greek O. 

Most bibliographers have assigned to these Letters an early place 
among the impressions of the Sorbonne. But the admiration 
expressed in the verses of Erhard, and the tribute of praise 
bestowed on his friends the printers, do not prove at all that the 
volume is one of the first produftions of that press. It merely 
shows that Erhard felt a natural emotion of wondering enthusiasm 
when he was allowed to penetrate to the printing-room of the 
establishment, and was initiated into the mystery of the new 
mechanical art of writing and multiplying copies of books for 
scholars. The comparative heaviness of the type proves from 
internal evidence that these Letters were not printed so early as has 
been generally supposed. The colleftion forms a quarto volume 
of eighty-two leaves, with twenty-three lines to a full page.''^ 

We are aware of the existence of two other impressions executed 
at the Sorbonne in 1471-72, but neither of them bears a date, and 
we confess that we have not yet found sufficient evidence to assign 
one to them with certainty. One of them, Augustini Dathi 
Senensis isagogicus libellus in eloquentiee precepta, we are inclined to 
place between the Rhetoric of Fichet and the Orator of Cicero on 
account of the similarity of the subjedt. It is divided into chapters 
like the latter, according to the method recommended by Fichet 
to Heynlin. The unique copy of this edition, unknown to Panzer, 
Hain, Brunet, and other bibliographers, was mentioned for the first 
time by Philippe, who gives an accurate description of the book 
and a facsimile of the first page.™ This copy, which was Heynlin's 
own, and which is bound with a MS. of Cicero's Rhetoric, is now 
preserved in the University Library at Basel. The Dathus is a 
small quarto of forty-six leaves, including two blanks at the end, 
with twenty-three lines to a full page. 

The other undated book is a Virgil. After the Latin prose 
writers, the editors of the Sorbonne turned their attention to 
classical poetry. We believe that the edition of Virgil's Ecloges 
was the first work printed in this branch of literature. There is 

24 



no preface. The following verses, indicative of the nature of the con- 
tents, are placed after a title in two lines at the head of the first page : 

Hie deflet MelibcEus profugiat quid inique, 
Tityrus ast laetus quis contulit otia dicit. 

The book ends with a single line for the colophon : " Finis foelix 
Georgicorum Virgilii." The volume, a small folio, contains fifty 
leaves, including a blank at the beginning, with thirty-two lines 
to a page, like the Valla. The only copy known to exist is in the 
possession of Mrs. Rylands of Manchester. It is exactly described 
by Philippe, who gives a facsimile of the first and last pages." 

We again find the name of Erhard Windsberg in a folio edition 
of Juvenal and Persius, printed a short time after the Letters of 
Phalaris. Like the Rhetoric and the Letters of Plato, it was pre- 
ceded by a MS. copy prepared for a high personage, Peter Doriolle, 
Chancellor of France. On the first page a fine miniature painting 
represents the chancellor seated at a table, with seals and imple- 
ments for writing. About him officials and clerks are busy 
despatching and sealing letters and other State documents. On 
the left is seen a humble personage kneeling, with his head un- 
covered ; he is accompanied by a young boy with his hands 
clasped in an attitude of supplication, and presents to the chan- 
cellor the MS. of Juvenal. This illumination is followed by a 
dedicatory poem in thirty-two verses, which form an acrostic : 
Pierre Doriolle Chancelier de France.'^^ The volume, a small 
folio, neatly written on choice vellum, is finely executed. At the 
beginning of the satires there are initial letters illuminated and 
historiated with personages suggested by the subjeft of the poem. 
At the end stands an address by Erhard in two verses as follows : 

ErHARDUS D. J. JUVENALIS CULTORI " f[eLICITATEM] OPTAT. 

Ecce parens Satyrarum princeps Eliconis et author 
In pravos mittens tela severa notae. 

To the lovers of Juvenal Erhard wishes happiness. 
See the father of Satire, a chief writer of Helicon, hurling upon the wicked the 
piercing darts of ignominy. 

25 E 



The text of the manuscript is accompanied with notes and an 
interlinear commentary, written in a smaller charadler, but by the 
same hand. The notes and the commentary are probably due to 
Erhard.«" 

In the printed book, published evidently after the written copy, 
there are no notes and no commentary ; but to the text bf Juvenal 
are added the Satires of Persius. The Juvenal ends on leaf sixty- 
one verso, with the same distich of Erhard as in the manuscript 
copy. The Persius begins immediately after, on leaf sixty-two 
redlo, and ends on the seventy-third leaf with another poetical piece 
composed by Erhard, to extol, much in the same way as in the 
edition of Phalaris, Brutus, and Crates, the new invention of 
printing and those who exercised it : 

ErHARDI TeTRASTICHON ad GeRMAKOS LIBRARIOS INGENUOS. 

Ecce tibi prlnceps satyrarum codice parvo 
Persiius («V) arte nova impressus et ingenio. 

Foelices igitur Alemannos arte magistra 
Qui studia ornantes fertis in astra gradus. 

Tetrastich of Erhard to the noble German stationers. 
Here you have the prince of satirists, Persius, printed in a small volume by a new 
and ingenious art. Happy then are you Germans who, by this sovereign art advancing 
our studies, tread the path leading to the skies. 

Peter Doriolle was appointed chancellor June 26th, 1472. The 
manuscript copy of Juvenal was presented to him shortly after he 
entered upon his duties, something like six weeks or two months, 
the space of time necessary for it to be written and illuminated by 
the excellent scribes (egregii scriptores) of the Sorbonne. The 
printed copies, completed by the addition of the text of Persius, 
were issued soon after, probably towards the end of August, or in 
September, 1472. Philippe remarked that the type used in the 
book was rather worn, and hence conjeaured that it appeared 
towards the middle of the year. The reasons already given justify 
us in placing it some months later. 

The book forms a small folio volume of seventy-four leaves 

26 



(including two blank leaves), a full page containing on an average 
thirty-two lines, as in the Virgil. 

Four copies of this edition are known. One, which belonged 
to Heynlin, is now at Basel. Two are in England : one in the 
library of Magdalen College, Oxford ; the other in Mrs. Rylands' 
library at Manchester. The fourth copy exists in the public 
library at Avignon. Some copies present slight differences ; 
but the number of leaves and the number of lines agree, and the 
edition is the same. We have already remarked that correftions 
and alterations were made in some of the books printed at the 
Sorbonne while they were passing through the press, and biblio- 
graphers have noticed the same correftions made with a pen in 
certain copies of the printed texts. 

We must now retrace our steps. Since the outbreak of hostilities 
between the King of France and the Duke of Burgundy, Fichet's 
one desire had been to make peace between them, and to reconcile 
Louis XI. with his other enemies and rivals, on the lines recom- 
mended and urged by Cardinal Bessario. A truce, renewable at 
will, had been concluded between the contending parties on 
April 4, 1 47 1. The cardinal's scheme was to persuade the king, 
the duke, the princes, and the rest to put aside their quarrels, 
and to sink them in a common effort with the Pope and all 
the potentates of Christendom for a general crusade against the 
Turks. 

In accordance with this plan, the Orationes, or addresses to the 
Italian princes, eloquently showing the necessity of relieving 
Europe from the pressing danger of invasion by the Turks, were 
printed at the Sorbonne press under Fichet's supervision, and at his 
own expense. With unselfish devotion he gave himself entirely to 
this noble cause.*^ Special or general letters, printed or written by 
him, were appended to each of the copies sent to the persons whom 
it was intended to address. More than a year was employed in 
the preparation and distribution of the copies, which had to be 
sent to their various destinations in France, Germany, England, 
Italy, and even Spain. Communications were difficult, the roads 

27 



were insecure at that time, and it was often necessary to wait 
weeks or months for an opportunity of forwarding a copy. 

Although the printed letter to the king and the French princes 
coUedively appealing for a reconciliation bears the date of 
August 5, 1471,*^* the copy specially designed for Louis XL was 
not presented at that time. 

In order to open the way for conciliation, Fichet endeavoured 
first to secure support for Bessario's pacific scheme of terminiating 
the civil war in France to the common advantage of Christendom. 
Almost all who had received his letters accompanying the work of 
Bessario expressed approval, and offered sums of money as con- 
tributions to the Crusade. He nobly declined their offers,*^ accept- 
ing only from the provincial minister of the Minims a letter of 
participation in the good works of the friars and nuns of the order. 
Enclosed in a little bag he received it with reverence, and valued it 
above the treasures of any king.®* 

Forty-six copies of Bessario's discourses had been distributed 
gratuitously in all parts of France and Germany,^ when Fichet 
solicited an audience, that he might present a copy in person to the 
king. This was not a printed copy, but one elegantly written on 
vellum, and illuminated as beautifully as possible, with a portrait of 
his majesty at the beginning delicately painted in miniature, and 
below it a dedicatory couplet. 

Fichet was in the hall of the royal residence at Amboise, near 
Tours, on March 6, 1472; and on the 21st of that month he 
writes to his friend. In this letter he gives the following particu- 
lars of his reception by the king: 

" Orationes tuas quam apparatissimas potui reddidi Serenissimo 
Hegi, verbaque feci paucis cum de concordia christianis principibus 
inter se necessaria tum de bello contra Crucis hostes obeundo; 
nihilque praetermisi quod tuo nomine regi esset ofFerendum. Gracioso 
quidem vultu librum tuum excepit, legitque parumper prefatiun- 
culam quam operi tuo prescripsi. Revolutis dein membranis, pi6turas 
et imagines in marginibus sparsas cominus inspexit. Tum glosulas 
in oratione Demosthenis a te quidem positas fere singulas legit. 

28 



Erant enim auro varioque colore in contextu orationis interjeftae. 
Inter legendumquestiunculas a mequasdam rogavit quibus presto fuit 
responsum, Postremo reversus ad codicis principium disticon ter 
quaterque resumpsit quod in cake regie imaginis scriptum repperit : 

Fausta futura tibi Rex accipe Bessarionis 
Munera quae prosint et foris et domi. 

A secretis qui aderat, librum custodiendum excepit. Rex tue 
paternitati tandem pro munere gracias egit; de domestica vero 
Concordia belloque foris ne verbum quidem unum fecit." ^* 

Fichet then in the most pathetic terms implores the cardinal to 
make haste, the ground being well prepared, and to come to France 
as papal legate. He swears solemnly before Christ that he will 
never desert his friend, whether alive and in danger, or dead. 
" Arise," he says, " expe<a:ed hope of France ! Arise ! " (Exsurge 
tandem, exspeftatio Galliarum ! exsurge !) 

During the time that he was obliged to be absent on his mission 
at court, Fichet, as we have already noticed, sent instructions to his 
friend Heynlin to print the Offices of Cicero ; and in his letter, 
dated March 7, 1472, he mentions the Orator^ the Valerius 
Maximusy and the Valla^ as having been issued some time before. 
Immediately after the 21st of that month he returned to the 
Sorbonne ; ^ and we find him here at home indulging himself 
during the Easter holidays in his favourite occupation of reading 
Plato. 

In his letter of the 4th of April, written from the Sorbonne, 
Fichet appeals to Bessario as urgently and as eloquently as he had 
done a fortnight before ; and at last the cardinal decided, for the 
sake of restoring peace, and, as he hoped, saving Christendom, to 
undertake the long journey. 

Old and infirm, he left Rome, and travelling by easy stages 

passed the Alps. He had to wait more than a month for a safe- 

condu6t from the king to enable him to pursue his way. On the 

1 5th of August he reached Saumur. He immediately advised the 

Jcing of his arrival. A few days later, accompanied by Fichet, he 

29 



was received in audience by the monarch, and laid before him, 
besides some other matters, his scheme for the pacification of 
France. Louis listened while he spoke of certain ecclesiastical 
matters that were at issue between the courts of France and Rome ; 
a basis was laid down for a future understanding, and the principal 
points of an agreement were sketched and approved. But when 
Bessario came to the delicate question of the French princes and 
the Turkish Crusade, he would not hear of it ; and when the 
cardinal insisted, he looked displeased, and ended by bringing the 
audience to an abrupt termination. Some historians report that 
the king made a disrespe6lful jest on the long patriarchal beard of 
the legate, that he looked angry, and formally forbade him to stop 
in France in order to visit the Duke of Brittany and the Duke of 
Burgundy, as he had intended to do. 

Bessario, heart-broken, and accompanied by his friend Fichet, 
who, as we have seen above, had sworn never to leave him, left the 
court in the first days of September to return home. On the 1 3th 
of that month he reached Lyons, and informed Sixtus IV. of the ill- 
success of his mission. The king's orders had prevented him 
from seeing the Duke of Burgundy, and he was on his way back 
to Rome. 

Weary and disheartened, he repassed the Mont Cenis with great 
difficulty, and fell seriously ill on the other side of the Alps, at 
Turin. Unable to bear the fatigue of a further journey by land, 
he embarked on the River Po, and landed at Ravenna, where he 
died, the i8th of November, 1472. 

Fichet arrived alone at Rome a few days after the death of his 
friend. The Pope received him kindly, and immediately attached 
him to his person, appointing him to be his chamberlain. He 
also made him a present of a handsome church revenue, valued at 
500 Roman pounds. Weary of French politics, Fichet never 
returned to the city which owed so much to his wisdom and 
enterprise. 

He wrote from Rome to advise his colleagues of his new 
position.** At the assembly held at the College of the Mathurins 

30 



on December 5, 1472, the Congregation of the Sorbonne sent a 
letter of acknowledgment to the Pope for the great honour 
bestowed upon one of their most eminent members. 

The departure of Fichet from the Sorbonne had been so sudden 
that he left nearly all his books and his manuscripts there.**' One 
of his intimate friends, Jehan Royer (Roerius), who had succeeded 
Heynlin as prior in 147 1, and was afterwards librarian in 1472, con- 
tinued to keep the printer's work-room in the library buildings 
until Easter, 1473, the date when he resigned his office. 

Jehan Royer was the only person who kept up a regular corre- 
spondence with Fichet. He was commissioned by Fichet to arrange 
his affairs, and especially his engagements with the printers.*^ 

After Fichet's departure, the printers seem to have been left to 
go their own way. The Terence, issued after the Juvenal and 
Persius, is printed in a careless manner ; the text is printed like 
prose, the divisions of the verses not being marked ; the adls are 
not clearly 4ivided ; the names of the a6tors are indicated only by 
initials placed in the middle of the lines. This defective arrange- 
ment is quite unlike the high literary standard of the former editors 
and correctors. The book is a small folio of eighty-six leaves, with 
thirty-two lines to a page, like the Juvenal and the Virgil, and is 
printed with the usual types, but mucli worn, as Philippe observes. 
Only two perfedl copies of this edition are known : one is Heynlin's 
copy, and is bound with the Juvenal and Persius ; the other is at 
Manchester, in the John Rylands Library. The copy at the 
Bibliotheque Nationale is imperfedt,^ wanting the first comedy, 
the Andria. 

During the six months that preceded their departure from the 
Sorbonne in the middle of April, 1473, the printers issued rapidly 

many books that were likely to find a ready sale, such as the moral / J^-^, a ' *^"' 

trails of Aeneas Sylvius (Pope Pius II.), De duobus amantibus, and /^-^ - , i .^ ^ ^ 
De miseriis curialium, two small quarto volumes of forty-six and ^^ti« ^ 
thirty-six leaves, twenty-three lines to the page. Copies of both 
are in the Bibliotheque Nationale and also in the Mazarine Library. 
Abandoning classical literature, they entered upon a new line, 

31 



publishing henceforward theological works. They printed two 
thick folio volumes of moral theology, viz., Ambrosius, De Officm^ 
with the tradt De Virtutibus, wrongly attributed to Seneca (ninety- 
four leaves, thirty-one lines to a page) ; and Jacobus Magni, 
Sophologium (two hundred and eighteen leaves, including one blank, 
thirty-two lines to a page). The type of the Sophologium is very 
much worn, as Philippe has observed, and it was probably the 
last volume issued from the Sorbonne press. These two books must 
have been printed in much larger numbers than those that preceded 
them, as many copies are known to exist in libraries in France, in 
England, and elsewhere. The printers had trained apprentices 
and workmen, and could produce more> speedily than before. 

When they removed their presses from the Sorbonne, they settled 
on their own account in a house in the " grant rue St. Jacques," 
near the church of St. Benoit, at the sign of " The Golden Sun." 
The round type which they had cut and cast in imitation of the 
Roman editions by desire of their introducer, Heynlin, was much 
worn and almost unfit for use. They engraved a new type of 
heavier face, in the Gothic style, more able to resist the blow of the 
press upon the hard thick paper generally used. 

On the 2 1 St of May, 1473, appeared the Manipulus Curatorum, 
by Guy de Montrocher, the first book executed with the new fount. 
The first type had disappeared, and the letters had been melted 
down. 

Thus ended the first press established in France, a private press 
for the benefit of public studies. 



32 



NOTES. 



NOTES. 

(i) Annals of Parisian Typography, containing an account of the earliest typographical 
establishments of Paris and notices and illustrations of the most remarkable produSiions of 
the Parisian gothic press, compiled principally to shew its general character and its 
particular influence upon the early English press, by the Rev. William Parr Greswell'; 
London, mdcccxviii. 8vo, with a portrait, engraved on wrood, of Ulrich Gering, one 
of the first Parisian printers ; copied from one of the very rare uncancelled copies of La 
Caille's Histoire de P Imprimerie et de la Lihrairie, published in 1689. 

(2) A surname given from his birthplace. Stein (in French La Pierre), a village near 
Borzheim and Bretten in the Grand Duchy of Baden, in the diocese of Speyer {Spirensis 
diocesis). 

(3) Heynlin had been a student at the University of Leipzig in 1452 ; in 1459 ^^ 
was already in Paris, regent of arts in the College of Burgundy. On the 1 8th of June, 
1462, he was made a fellow (socius) of the Sorbonne. In 1463 he left France, and kept 
a term at the University of Basel, where he proceeded M.A. in the following year 
(1464) under the reftorate of John Blicherod von Gotha. He is inscribed in the 
Matriculation book (vol. i., p. 1 7 refto) : " Magister Johannes Heynlin de Lapide Sacrae 
Theologiae Baccalarius," and there is a subsequent mention of his serving as Dean 
{Matricula studiosorum, vol. i., p. 181). 

Heynlin returned to France in 1467, and on the 28th of March was elected Prior of 
the Sorbonne. A month after, he gave up his office on account of the weakness of his 
eyes (see below, note 8), as stated in the register of the Priors (fol. 58). In the 
same year he was raised to the dignity of Redlor of the University of Paris. On 
the 25th of March, 1470 (new style), Heynlin was for the second time elefted Prior 
of the Sorbonne. 

(3 A) See Greswell, p. 51. 

(4) " Michahel de Columbaria " was eighteenth on the list at the spring examinations 
in 1463, under the decanate of Conrad Jacobi {Matricula studiosorum, vol. i., fol. 178). 
His name is also mentioned in 1 46 1 as a baccalarius under the decanate of Peter Zem 
Lust (fol. 9 verso, 22nd name). He paid a fee of vi.^. 

35 



(5) Several bibliographers have suggested that Gering had been a student of the 
University of Basel. An examination of the Matriculation bookshowrs that in 1461 a 
student named Udalricus Gernud or Gerund " de Berona " was examined as a bachelor 
at the same time as Michael Freyburger (fol, 9 verso), and we find also entries in 1460 
of a Nicolaus Gering, alias Blairenstein, chaplain of the cathedral of Basel (fol. 5), in 
1467 of a Heinricus Gering "de Wutterangen, Constant, dyocesis" (fol. 72 verso), and 
in 1496 of an Udalricus Gueming " de Thun, Constantiensis dyocesis" (fol. 99). 
From these entries it seems clear that the name Gering was a femiliar one and not likely 
to be miswritten Gernud or Gerund. In fafl: Ulrich Gering can hardly have been a 
graduate of the Basel University, since in the letters of hospitalization granted to him 
many years after by the Sorbonne (see Chevillier, p. 87) he is spoken of only as an 
"ecolier etudiant en I'Universite de Paris." If he had been a graduate of any 
university it must have been mentioned in this document or in the notarial instrument 
quoted by Chevillier. 

Gering could not have learned his art at Berona, i.e. Beromunster in Aargau, since 
printing did not begin there until 1470, by which time, if not earlier, he was already 
working at Paris. We are strongly of opinion that he was a native of Constanz 
in Baden {Constantiensis), as stated in the colophon of one of his books (see Panzer, ii., 
p. 307, No. 331). In the postscript of a letter written by Hans Blumenstock, alias 
Heydelberg, to Hans Amerbach, the celebrated printer at Basel, dated from Paris on the 
Friday after the feast of St. Bartholomew, 1501, he is called : "Meister Ulrich Gering, 
impressor librorum Parisius von Costencz" (see Oskar Hase, Die Koberger ; Leipzig, 
1885, 8vo, p. xliv). Blumenstock, who was Amerbach 's agent in Paris, had numerous 
opportunities of becoming acquainted with Gering, and knew well that he was not of 
Beromiinster, but of Constanz. f Heinricus Gering, de Wutterangen " and " Udalricus 
Guerning de Thun," of the diocese of Constanz, were probably relations belonging to 
the family of our printer, as perhaps was also the chaplain Nicolas Gering, who had in 
his possession a copy of Rodericus Zamorensis, Speculum Vitae humanae, one of the 
books printed at the Sorbonne by Ulrich Gering and his companions (see Philippe, 
Origine de Tlmprimerie a Paris ; Paris, 1885, 8vo, p. 218). 

(6) Some think that Martin Crantz was the son of the Strasburg workman who was 
a witness in Gutenberg's last lawsuit with his partner Fust at Mainz in 1455, but we 
have no evidence of this relationship. We presume rather that he was a countryman 
of Heynlin, and a native of the same village of Stein. In 1461, we find at Basel 
a bachelor " Gabriel Krantz, de Stein " {Matricula studiosorum, fol. 9) entered at the 
same time as Michael Freyburger, but we cannot ascertain at present whether he 
belongs to the family of our printer or not. 

(7) See Madden, Lettres d^un Bibliographe ; Paris, 1878 (5th Series), 8vo, p. 156. 
This author also gives a plan of the ancient building of the Sorbonne, showing the spot 
occupied by the premises where he places the printing establishment. 

(8) We have already mentioned the fadt that soon after his first eledion as prior in 
1467, Heynlin excused himself and begged to be discharged of his office on account of 
an infirmity of the eyes. We give here the text of the passage from the register of the 
Priors : " Proposuit Prior in aula quom per magnum tempus passus fuisset infirmitatem 

36 



oculorum et singulis constabat quod ipse studio vacare non potuisset, quom etiam timeret 
quod in brevi se studio occuparenon auderet secundum quod officium requireret et ideo 
supplicavit. . . ." 

(9) Heynlin already possessed some books of the very early press of Mainz, and also 
editions of the classics and other works printed at Rome. His private library, consist- 
ing of 283 volumes, was after his death bequeathed to the Carthusian house of Klein 
Basel, on the opposite side of the Rhine, and after the suppression of the said convent 
passed into the library of the University, where they are now preserved with the original 
catalogue. 

(10) See Philippe, J., Gulllaume Fichet, sa vie et ses oeuvres ; Annecy, 1892, 8vo, 
p. 47 : and Moufflet, S., Etude sur une negociation diplomatique de Louts XL ; Marseille, 
J 884, 8vo, pp. 170, 171. 

(11) See Philippe, Guil. Fichet, p. 56. This author says Anet in Eure et Loir. It 
is a mistake. There was no ecclesiastical benefice at Anet. 

(12) "Sumptus amplissimos abhinc decennium ad hunc usque diem continue sup- 
peditasti " (dedication letter of Fichet's Rhetoric [1471] to Rolin, Bibl. Nationale, 
Reserve, Z. 1683, 4to). 

(13) Chevillier says positively that the Society of Sorbonne was at all times poor, 
and often, in urgent necessity, obliged to borrow money from friends. On nearly all 
the manuscript books of their library the following inscription was written : " Hie 
Hber est pauperum Magistrorum de Sorbona " (Chevillier, p. 84). 

(14) The registers of deliberations and accounts of the Sorbonne have been care- 
fully examined by Franklin, Philippe, and other historians. Not a line, not a word, 
has been found alluding to the subjeft. It is evident that the Sorbonne did not spend 
a larthing on the printers, but allowed them only a temporary hospitality, under the 
responsibility of the prior and the librarian. 

(15) Fichet was born on the i6th of September, 1433, at the Petit Bornand in 
Savoy, in the diocese of Geneva (see Philippe, Guillaume Fichet, pp. 11, 12). He 
calls himself " Alnetanus " on account of the ecclesiastical benefice of Aunay granted 
to him ; but he signs himself in a letter to the Duke of Savoy " Guillelmus Fichetus, 
Parisiensis theologus dodlor, patria vero Sabaudus." In 1455, he was studying at 
Avignon, and settled afterwards in Paris. 

( 16) Copies of the first book printed at Paris are in the British Museum and in the 
Spencer-Rylands Library. 

(17) " Ut qui cum laude et gloria Sorbonico certamini dux praefuisti." 

(18) If we reckon the arrival of Frey burger, Gering, and Crantz as occurring quite 
at the end of 1469, or in the first months of 1470 (new style), there was not too much 
time to construft the press, engrave the puncheons, and have the types ready for com- 
position, with all the necessary fittings of a printing-house. 

We take the date of 1469 (old style), knowing well that it should be 1470 (new 
style), because it was inscribed at the foot of the original portrait of Gering painted in 
the upper room of the late College of Montaigu : " Uldericus Guernich Proto-Typo- 
graphus Parisiis, 1469." (See the portrait of Gering reproduced as frontispiece in 
Greswell's Annals of Parisian Typography.) 

37 



(ig) "Misisti nuper ad me suavissimas Gasparini Pergamensis epistolas non a te 
modo diligenter emendatas sed a tuis quoque Gertnanis impressoribus nitide et terse 
transcriptas." 

(20) "Et enim quos ad hanc urbetn e tua Germania librarios ascivisti quam emen- 
dates libros ad exemplaria reddunt." 

(21) " Idque tute mafto studio conaris ut ne uUum quidem opus ab illis prius ex- 
primatur quam sit a te coaftis exemplaribus multis castigatum litera multa." 

(22) The dialogue is anonymous in this edition, but it is positively ascribed t» 
Heynlin (Joannes de Lapide) by Tritheim, Abbot of Spanheim, a contemporary, in 
his Catalogus scriptorum eccleiiasticorum. 

(23) The fa6t appears from copies known without the additions. The copy in the 
public library at Toulouse, which is in its original oak boards, begins with two blank 
leaves belonging to the first printed, sheet, and ends with a blank leaf belonging to the 
last sheet. 

(24) We for the first time published the extradls of the letter of Fichet to 
Gaguin relative to the invention of printing by Gutenberg in Le Livre (1883, 
pp. 369-72). Four years after (in 1887) the whole text was published at Basel by 
Dr. Sieber, and in 1889 a photo-engraved facsimile of it was issued at Paris, with an 
historical notice by M. Leopold Delisle, the eminent direilor of the Bibliotheque 
Nationale. 

(25) A thing to notice here is that Michael Freyburger is not named first as in the 
preceding volume. He resigns his place to Ulric Gering. At other times we shall 
find Martin Crantz named first ; at others Freyburger will again be in front. We 
cannot conjefture any reason for these changes of order, except, perhaps, mutual de- 
ference, or the more or less labour which each partner may have bestowed on the 
work. 

(26) In a contemporary inscription, the Sallust printed at the Sorbonne is called 
Fichetanus Salustius." In consequence, we give here the name of Fichet's press to 

the printing establishment, presumed to be the property of the publisher. 

(27) " Haec autem omnia, jam diu misimus." (See the MS. copy of the correspond- 
ence between Fichet and Cardinal Bessario [1470-71], 5th and 3rd letters, Biblio- 
theque Nationale, Latin MSS., 4to, No. 18,591.) 

(28) The letter of Bessario is dated from Rome, the 29th of November, 1471 
{Ex Urbe, die XXFIIII navembrls MCCCCLXXl). This document begins thus: 
" Reverende pater, amice noster, litteras vestras accepimus quibus nobis commendas 
fratrem quondam Rubertum Gagginum [sic] quem (quia littere nostre ita nobis 
faciunt commendatum) libentissime vidimus eique omnem favorem nostram optulimus 
causa vestra, quamvis eo non indiguerit, quod ei non fuerat opus. In his autem 
litteris vestris quas nobis frater Rubertus (de quo in inicio diximus) reddidit ..." (Corre- 
spondence of Fichet with Bessario, 6th letter). 

(29) See Madden, Lettres d'un Bihliographe, 5th Series, p. 160. 

(30) Copies of the Sallust are in the Spencer-Rylands Library at Manchester, and in 
the Bodleian at Oxford. There is also a copy in the British Museum, but it wants 
the Jugurtha. 

38 



(3i) "Ce qui pourrait indiquer que G. Fichet a ete le principal promoteur de 
I'edition " (Philippe, J., Origine de P Imprimerie a Paris ; Paris, 1885, p. 82). 

(32) Van Praet, Catalogue des livres imprimes sur velin de la Biblkth'eque du Roi ; 
Paris, 1822, 8vo, ist part, vol. v., pp. 58, 59. 

(33) Copies are to be found in the Spencer-Rylands Library and at the British 
Museum. 

(34) " Tamen mittere statuimus Orationes quasdam hoc tempore a nobis editas 
pro gravissimis periculis que ItaHe christianisque omnibus imminent. ... Ex Urbe, 
die xiiij decembris mcccclxx " (Correspondence between Fichet and Bessario, 3rd 
letter). 

(35) " Posteaquam mihi tuas litteras simulque librorum fascem reddidit tuus abbas 
San<Si Cornelii aditus omnes militaris furor occupavit " (see printed dedicatory letter 
of Fichet's Rhetoric to Bessario, No. i, Bibliotheque Nationale, Reserve, Z. 1683, 
4to). 

"Opus namque Bessarionis reverendissimi Niceni cardinalis in ipso pene medio 
bellorum estu mihi cum litteris fuit redditum" (see MS. dedicatory letter to Humbert 
Martin, Abbot of Citeaux, No. 9, National Library, Latin MSS., 4to, No. 18,591). 

(36) " Hie [Bessario] superioribus mensibus lucubrationes quas christiane salutis 
causa per Italiam edidisset ad me diligenter in Gallias misit litteratorieque mandavit ut 
principibus et aliis qui Christianis prodesse, obesse Turco precibus armisve possunt 
earum foret legendarum opera mea potestas " (MS. dedicatory letter to the monks of 
the Order of Cluny, No. 16, Bibliotheque Nationale). 

(37) " Studiorum meorum educator et reliquorum (si que fortassis majora succedant) 
excitator bonorum meorum magnificus " (manuscript dedicatory letter for the Orations, 
No. I, Bibliotheque Nationale). 

(38) "Quesiterga Bessarionem Nicenum cardinalem tua benevolentia prestantis- 
sime pater nequaquam sum nescius. Eas namque laudes adhuc recenti memoria teneo 
quibus eum tanquam sapientum seculi nostri facile principem predicabas quern Edue 
Lucenaique mutuos pro tua facilitate hominibus sermones miscebamus, quo fit ut opus 
ejus . . . non dubitem avidissime le£lurum " (manuscript dedicatory letter. No. i, for 
the Orations, Bibliotheque Nationale). 

(39) Another manuscript copy of these letters exists, wrritten partly on paper and partly 
on vellum. It is evidently copied from the former, but does not give the annotations of 
Fichet. It contains also the Orations of Bessario, but they are in manuscript instead of 
being in print. The motto, " Orta queque cadunt," is placed on the first page, and there is 
a note at the end, in a handwriting of the fifteenth century, " Hie liber meus est teste. 
De Veteri Castro." This is the name of the secretary of Cardinal Rolin, the protedlor 
of Fichet, who was very likely so intimate with him as to have had leave to transcribe 
the letters from the copy-book of Fichet. After belonging to him, this manuscript 
formed part of the celebrated coUeftion of President Bouhier of Dijon in the seven- 
teenth century. It is now in the Bibliotheque Nationale (Latin MSS.,^ 4to, 
No. 1683). The letters of Fichet and Bessario have been published by Mons. Emile 
Legrand in his Cent dix Lettres Grecques de Philelphe; Paris, Em. Leroux, 1892, 
8", pp. 223-289. 

39 



(40) In his official capacity he ailed also in the schools of the Sorbonne as pro- 
fessor of theology. " Sive theologiam mane, sive rhetoricam post meridiem pluribus 
annis quotidie docendo " (see printed letter to Guillaume Chartier, Bishop of Paris, 5th 
letter in the coUeflion of the dedication-letters for the Rhetoric, Bibliotheque Nationale, 
Reserve, Z. 1683, 4to). 

(4.1) " Eodem namque die (quod dicerim citra jadlanciam), non solum semel quo- 
tidie et bjs etiam plerumque theologiam le£tionem in refertissima auditorum corona 
persolvebam, sed et Rhetoricam quoque (quern nunc ad te tanquam auditorii tui 
frudtum aliquem ipse mitto) similiter et scribebam et transcribentibus membratim pro- 
fcrebam, transcriptamque docebam " (MS. letter of dedication to Humbert Martin, 
Abbot of Citeaux, 9th letter, Bibliotheque Nationale). 

" Transcribentibus " means here the workers of the new art of writing, " nova ars 
scribendi," viz., the printers. There are numerous examples of this expression used as 
synonymous with printed in the fifteenth century. Fichet employs it in the preface of 
the first book printed at the Sorbonne. " Misisti ad me suavissimas Gasparini Perga- 
mensis epistolas ... a tuis Germanis impressoribus nitide et terse transcriptas." 

(42) A copy of the Rhetoric, No. 274 in the Catahgue des Incunables des bibliotheques 
publiques de Lyon, par M. Pellechet (Lyon, 1893), contains as fly-leaves duplicates of 
pp. 64 and 72 printed on vellum, exhibiting notable differences in the text. Another 
copy, which seems to be a fragment of proof, is in the University Library at Freiburg 
(see Centralblatt, v., 204). 

(43) "Acceperam jam dudum Serenissime Princeps cum ab aliis tuis meritis . . . 
preclaram domi tue bibliothecam extruxisse eamque multis et exquisitissimis autStorum 
illustrium operibus exornasse. In quo quidem ego tuum consilium maxime laudo 
maximeque admiror qui non solum opes et multas compluribus seculi tui dodiissimis 
hominibus sepe magnificeque contulisti . . . Nobilissimis principibus . . , novum 
iter primus omnium in Galliis reclusisti. Et enim apud ceteras nationes qui maximis 
laudibus celebrantur bibliothecarum struftura gloriam imprimis sibi pepererunt. Ita 
nimium apud nos qui praeter te fuerit invenio neminem. . . . Constant Parisii biblio- 
thecae quam plurimae, at vero qui unus unam egregiis aufloribus inferserit (te dempto) 
scio neminem . . . Bibliothecae nomen gloriaque vigebit totiens de te tuaque biblio- 
thecaria laude per urbes, flexusque maris linguae loquentur " (dedicatory letter for the 
Rhetaricy MS. letter at the end, Bibliotheque Nationale, Reserve Z, 1683, 4to). 

{44) In the letter addressed to Humbert Martin, Fichet apologizes for not having 
written to him sooner : " Tibique fuissem pro more meo tum meis litteris gratulatus, 
nisi me quotidianum docendi munus plurimum impedivisset ut ne vix inter prandendum 
interque dormitandum aut manus a penna aut oculus a libris aut lingua parumper a 
docendi munere laxaretur . . . postea quam vero quam inestivus ex improbo labore 
morbus eversit qui meis necessarium immodestis laboribus vigiliisque modum 
imposuit" (MS. dedicatory letter for Bessario's Orations^ 9th letter, Bibliotheque 
Nationale). 

(45) A photographic fecsimile of this miniature is given in Philippe's Origine de 
rimprimerie a Paris, p. 114. 

(46) The printed letters in the volume are arranged in the following order : 

40 



1. To Cardinal Bessario. Subscribed: "Aedibus Sorbonae Parisii scriptum impres- 
sumque anno uno et septuagesimo quadringentesimoque supra millesimum." 1471. 
No date of month. 

2. To the Pope Sixtus IV. Subscribed : " Aedibus Sorbonae Parisii scriptum pridie 
Kalendas septembris, anno uno et septuagesimo quadringentesimo supra millesimum." 
31st of September, 147 1. 

3. To Rene, King of Sicily. Subscribed : *' Parisii aedibus Sorbone, idibus quin- 
tilibus scriptum anno uno et septuagesimo quadringentesimo supra millesimum." 15th 
of July, 1471. 

4. To John Rolin, Bishop of Autun, Cardinal of St. Stephen in Mount Coelio. 
Subscribed : "Aedibus Sorbonae scriptum, anno septuagesimo et quadringentesimo 
supra millesimum." There is an evident mistake, the word uno has been omitted. 
15th of July, 1471. 

The copies for the King of Sicily and for the bishop were ready the same day. 

5. To Guillaume Chartier, Bishop of Paris. Only subscribed, " Vale." No date. 
The manuscript letters are : 

1. To Charles, Duke of Aquitaine, son of Charles VII., King of France. No 
date. 

2. To Francis, Duke of Brittany. Subscribed : " Edibus Sorbone, idibus Septembris 
scriptum. Anno uno et septuagesimo quadragintesimo supra millesimum." 13th of 
September. 

3. To Charles, Count of Maine. Subscribed : " In Parisiorum Sorbona. Kalendis 
Juliis 1 47 1 ." I St of July, 1 47 1 . 

(47 ) The use of red in the books printed at the Sorbonne is so uncommon and ex- 
ceptional that we can only trace one other example of this peculiarity. Brunet, in the 
Manuel du Libraire, ii., 1498, mentions a copy of Gasparino's letters with the heading 
of the text printed in red. We think that it may probably have been the cardinal's 
copy. 

(48) See dedicatory letter of the Rhetoric to Guillaume Chartier (Guilielmo Quadri- 
gario), Bishop of Paris (Bibliotheque Nationale). It comes fifth among the printed 
letters, and is undated. 

(49) The Orations printed on the 23rd of April had not reached their author four 
months after their publication. Bessario writes on the 31st of August to his friend 
that he chanced to meet at Rome a secretary of the King of France, who told him 
that he had seen in Fichet's hands the Orations^ which were printed and already in 
circulation : " Qui nobis affirmavit sese vidisse orationes in vestris manibus vestra 
opera impressas et traditas compluribus " (Correspondence of Bessario with Fichet, 4th 
letter, Bibliotheque Nationale). 

(5P) Laurent Bureau, born at Liernais in Burgundy, was one of the Fellows [socii) 
of the Sorbonne. He entered the Carmelite order, and preached in several places. In 
the year 1487 he was at Lyons. We trace his presence in this city from a note made 
in a copy (in our own colleftion) of Ludolphi Vita Christi, a book given to him by 
Jacques Buyer, the brother of Bartholomew Buyer, the first printer at Lyons. On the 
first (blank) leaf we read : " Hoc volumen de vita Christi gratis et ob Dei amorem mihi 

41 G 



fratri Laurentio Burelli theologo doflore dedit vir insignis civis Lugdunensis magister 
Jacobus Buerii eo anno quo Lugduni terciam quadragesimam predicavi qui fuit mille- 
simus cccc""' Ixxxvij™"' teste signo suo manuali hie apposite. — Buyer." On the reverse 
of the last printed leaf, opposite the mark of J. Siber, the printer of the edition, Bureau 
wrote in two lines : " Anno domini Mille""" Ixxxvij" hie liber mihi gratis datus est.--- 
Burelli." He was also appointed confessor of Anne, Duchess of Brittany. At the end 
of his life he retired to the Carmelite convent at Semur in Burgundy. The books which 
Ijelonged to him are mostly editions printed by Gering. They are scattered in the 
public libraries of Semur and Dijon, where we have seen them. Some are also in the 
Bibliotheque Nationale at Paris. 

(51) See Philippe, Origine de PImprimerie a Paris, pp. 66, 67. 

(52) The Bouhier MS. (Bibliotheque Nationale, Latin MSB., 4to, No. 18,591), 
which follows exaflly Fichet's original copy-book, stops with the same catchword. 

(53) According to Brunet, five copies at least of Fichet's Rhetoric were printed 
on vellum. One, the copy of Pope Sixtus IV., is in the British Museum, another 
is in the Imperial Library at Vienna, and a third in the Bibliotheque Nationale at 
Pa:ris. 

{54) A copy of the Rhetoric on paper is in the Spencer-Rylands Library. 

(55) Our collation is taken from the copy in the public librai-y of Toulouse, in its 
original oak boards. The back being rather loose, we were enabled to count exadlly 
the number of quires. 

(56) " Nuper quom apud regem . . . exitum rerum mihi creditarum opperirer, inci- 
derunt forte in manus meas opera multa Ciceronis quae Turonem externi quidam 
librarii (quos dicimus impressores) advexerant." 

(57) "Eorum mihi leftio fuit in hoc curiali tumultu non ingrata multoque jocundior 
quem quom eadem domi saepe saepi usque legebam." 

(58) " Fuisset autem longe jucundior si corredHssimus et capitibus distinftissimis liber 
<)uisque fuisset quemadmodum Ciceronis Orator, Valerius Maximus, et Laurentius 
opera tua sunt impressi." 

(59) "Rogatum itaque te volo ut Ciceronis Officia (quae Parisienses librarii non 
longo post tempore sunt impressuri) prius isto castigandi tuoque distinguendi labore 
reddantur meliora." 

(60) The Bibliotheque Nationale at Paris possesses a copy of the De Officiis printed 
at the Sorbonne, with a contemporary note of a former owner stating that the book was 
bought by him in 1471. As Easter fell this year on the 29th of March, and the letter 
of Fichet is dated the 7th of March, the edition was necessarily issued in the interval 
between the 7th and the 29th of that month, in what we call I472( new style). 

(61) The copy presented to George of Baden was in the possession of the Jesuits of 
Nancy in the eighteenth century. It passed afterwards into the celebrated coUedlion of 
the Due de La Valliere, and is now in the Bibliotheque Nationale. A copy on paper, 
of course without the letter, is in the Spencer-Rylands Library. 

(62) Aug. Bernard, Madden, and Philippe are rightly of a different opinion. 

(63) Quem si cephaleis vulgaribus annotavi 

His libris veniam leftor humane dabis 
42 



Nos quoque quotn legeris, pretium ne, quaeso, recuses 

Artificum ingenuae quos meruere manus. 
Pro quibus optandi mihi si nunc copia adesset 

Tarn bene pro meritis commoda mille precer." 

(64) A copy of the Tusculanae ^aesthnes is in the Spencer-Rylands Library. 

(65) " Ejusque legendi tanta me rapuit avjditas ut artem dormiendi per has Paschales- 
no£les quaesitam non mihi sed ne hospiti quidem Platoni invenierim " (see Fichet's 
correspondence with Bessario, loth letter, Bibliotheque Nationale). 

(65^) " lUe me rerum venustissimarum admiratione quas nunquam legissem tenuit 
imprimis attentum." , 

(66) "Unum abs te peto et obtestor. Ut praefationem ad Scholam Parisiensem 
scribas qua mihi praecipias ut tuo nomine tuum Platonem Parisiensibus nostris 
exhibeamus faciamque cuique illius transcribendi facultatem " (Fichet's correspondence- 
with Bessario, loth letter, Bibliotheque Nationale). 

(67) " Idque citissime confeceris universae namque Parisiensi scholae (quom in unum. 
post hac Paschales ferias primum coierit) a me tuo nomine tuus Plato offeratur " {ib,), 

(68) " Ut eo longissimo aevo publicis CoUegiorum nostrorum bibliothecis apponi 
faciam opus tuum legatur " {ib.). 

(69) The letter transcribed at the end of Fichet's correspondence with Bessario is 
dated : " Apud Sanftum Mathurinum in nostra generali congregatione (que prima fuit 
post Pascham) scriptum quarto nonas maias Anno secundo et septuagesimo quad- 
ringentesimo supra millesimum." It is the 14th letter. 

(70) The copyists are styled "Egregii mei scriptores" by Fichet in the letter of 
dedication to Jehan Choard (Bibliotheque Nationale, Latin MSS,, i6mo, No. 16,580). 

(71) "Magni divinique Platonis epystolas meo nomine jussi tibi reddi. . . . Has si 
quidem ut tibi vel domi vel ruri fecile in manibus essent enchyridionis instar 
transcribi feci" (letter of dedication, Bibliotheque Nationale, Latin MSS., i6mo. 
No. 16,580). 

(72) A fecsimile of the first page of this edition of the Letters of Plato is given 
in Philippe's Origine dt P Imprimerie a Paris^ p. 147. 

(73) Philippe says that some copies of the Letters of Brutus seem to have been issued 
separately. 

(74) Chevillier, p. 52. 

(75) A copy of the Letters of Phalaris, Brutus, and Crates exists in the Spencer- 
Rylands Library. Another (the Didot copy) is in the colleftion of the earliest books 
printed in different towns formed by Mr. Rush-Hawkins at New York. 

(76) Philippe, pp. 137-139. 

(77) Philippe, pp. 165-168. 

(78) The piece of poetry giving in acrostic the name of Pierre DorioUe has been 
published by M. Leopold Delisle in the Bibliotheque de VEcole des Chartes^ 1884,, 
vol. xlv., p. 702. 

(79) The word cultori seems here to mean more than a lover, an admirer^ a votary^. 
someone feeling a particular delight in reading the Latin poet. 

(80) This manuscript of Juvenal, formerly in our possession, passed into the coUedHons- 

43 



of the late Mons. Perdrix and of Mons. Reveilhac at Evreux. It is preserved now in 
a private library in England. 

(8i) One of Fichet's servants or messengers, sent on certain business to Rome, had 
accepted from Bessario fifteen ducats to pay the expenses of printing the Orations. 
Fichet refused to receive the money. He writes to his friend that he had given stridl 
orders, not once but repeatedly, to his messengers, who had to convey copies of 
the Orationes to princes and other persons, not to accept anything offered, and from 
Bessario least of all. He had examined the accounts, paid them all, and will not have 
anything to do with Bessario's ducats. If another time his servant infringes his instruc- 
tions, assuredly he shall not eat his bread one day more. " Unum illud impatientissime 
tuli quod a te ducatos XV N. meus desumpsit. Nam ut aliis qui tuas orationes princi- 
pibus ceterisque reddiderunt ne quicquam vel oblatum inde sumerent prohibui sic 
N. quoque semel et saepius idem distridlius vetueram presertim a te. . . . De sumptu, 
de stipendio fa£lo rationem habui singulaque dissolvi. De tuis ducatis ne verbum 
quidem unum audire volui. Ex inobedientia . . . illi certe polliceor, si quid tale post 
hac commiserit panem meum ne die quidem uno comedet " (Correspondence of Fichet 
with Bessario, loth letter, 4th of April, 1472). 

(8 1 A) The copy sent to Jacques d'Armagnac, Due de Nemours, is one of these. It 
is exhibited in the Mazarine Gallery of the Bibliotheque Nationale, and bears the auto- 
graph signature of its former owner (see a facsimile in Thierry-Poux, Premiers monu- 
ments de P Imprimerie en France au XV' siecle, PI. iv.. No. 6. The type of the dedica- 
tory letter appears much heavier than in the text of the book itself, and shows evidently 
that the two impressions were not executed simultaneously, but were separated by 
a certain interval of time. 

(82) " Omnibus autem et mihi (vel quibus ad eos deferenda tua munera commiseram) 
-quicquam obtulerunt, una fuit responsio respuendique ratio ! Quod non Fichetus sed 
Bessario, non ad te questum sed ad tuendam Christianitatem illis sua reddi munera 
librosque jussisset " (Correspondence of Fichet with Bessario, 9th letter, 2 ist of March, 
J 47 2, before Easter). 

(83) " Vel oblatum quicquam excepi nisi duntaxat a Fratrum Minimorum ministro 
provinciali litteras participationis bonorum operum fratrum sororumque sue provincie 
quas marsupiolo quodam inclusas reverenter accepi, regumque omnium thesauris ante- 
pono " (Correspondence of Fichet with Bessario, 9th letter). 

(84) "Neque de sex et quadraginta tuarum oration um opusculis quae circumqua- 
quam per Gallias et Germanias a me fidei tuende causa sunt dispersa gratisque data " 
(Correspondence of Fichet with Bessario, 9th letter). 

We know the names of only seventeen of those to whom they were offered. They 
are enumerated by Van Praet, pp. 19-23 of his Catalogue des livres imprimes sur velin 
,(2nd part, vol. ii,), from the letter-book of Fichet. 

(84^) Madden {Lettres d'un Biiliographe, vol. v., p. 163) commits a gross blunder 
when he places the date of the presentation of the manuscript copy to Louis XI. 
a year before, in 1471. The 21st of March, 1471, belongs to what we call 1472. 
Van Praet {Catalogue des livres imprimes sur velin, 2nd part, vol. ii., p. 17) had made 
the mistake before him. 

44 



(85) " Reverter in scholam nostram Parisiensem causa fidei (quam mihi jam dudum 
imposuisti) regi nobilibusque regiis exposita" (Correspondence of Fichetwith Bessario, 
9th letter). 

(86) " Sagacissimo autem viro M. Guillelmo Ficheto praedido qui suarum literarum 
communicatione nos dignatus est decorare, gratias ingentissimas referre voluit prafata 
natio (Picardorum) ; literas quoque decrevit ad gratias agendum symmo nostro 
Pontifici pro tanto munere collato " {Partie des pieces qui concernent Pestat present et 
ancien de VUniversite de Paris ; Paris, imprime chez Jean Julien, imprimeur et 
libraire-jure de I'Universite, 1653, 4*0- V^ series of pieces, p. 13). 

Some weeks before, after his departure from the Sorbonne, Fichet had been received 
canon of Geneva through his brother, Mamert Fichet, Bishop "in partibus" of 
Hebron, "Veneris XVI. mensis Odlobris 1472, Dominus Guillelmus Fichet fuit 
receptus in canonicatu, in persona domini Ebrinensis fratris ejus " (Archives cantonales 
de Geneve, B. 3). 

(86^) They were incorporated with the library of the College of the Sorbonne at the 
time of the French Revolution. When the property of the convents and religious houses 
was confiscated, they were sent with others to the Bibliotheque Nationale, where they 
are now preserved. 

(87) R oyer could reckon with confidence on the liberality of Cardinal Rolin, Bishop 
of Autun. A few years after (in 1480), the building of the old library was much 
-damaged and decayed. The college had no money to have it rebuilt. Under these circum- 
stances. Master Jean Royer commissioned the provisor to see the Bishop of Autun, who 
had formerly promised a sum of money for the expenses of the work. " Qui alias ad 
hoc opus perficiendum promiserat suas manus adjuvantes porrigere." A few days after, 
Reyer reported to his companions that the bishop had promised and given to the pro- 
visor a hundred francs to begin with — " centum franchos pro inicio promisit se daturum 
cjuos postmodum juxta promissum contulit." See Regesta Priorum, p. 148. 

In a letter of the 6th of July, 1475, the last that Gaguin wrote to Fichet, Gaguin is 
in great anxiety. His letters remained unanswered, and he had received no news from 
him for nearly two years. He heard only through Jean Royer that Fichet had been 
very ill (see Philippe, Guillaume Fichet, p. 158). 

Jean Royer became afterwards canon of Tournai and chancellor of the church of 
Amiens. He died on the 20th of December, 1500. He was born at Poligny in 
Burgundy, and left a great number of books to the library of the College of the 
Sorbonne, 

(88) A copy of this edition of Terence, also imperfeft at the beginning, was advertised 
in the 282nd catalogue of J. Baer, at Frankfort (1892), No. 1083. 



45 



BIBLIOGRAPHY. 



BIBLIOGRAPHY. 

I. Gasparini Epistolae. n. d. 4°. 

Collation: [a-l'", m^] no printed signatures i or catchwords; n8 fF., 
22 11. 

Register: a 2% Gvillermvs; b 1% potest; c, rebus; d [C]Vm 
modestiam ; e, atq, sociis ; f, sit in ; g^ ne id ; A, studia ; «", uel consulendo ; 
k, nulla ; /, me iadlura ; »z, habui. 

Description : Fo. i blank ; Fo. 2% Gvillermvs Fichetus parifienfis 
II theologus doftor / loanni Lapidano Sor- || bonensis scholae priori salutem ; 
Fo. 2*, line 19, Vale. & me dilige/ te amante. Scriptum || apud sorbona ! 
uelocissima fichetea manu ; || Fo. 3% line i, Gafparini pergamenfis clariflimi 
orato- II ris / epiftolai^ liber foeliciter incipit ; || End. Fo. 118% line 11, 
Foelix Epl'ai^ Gasparini finis ; [line 12 blank]. 

Vt Sol lumen ! sic docSrinam fundis in orbem 

Musarum nutrix / regia parisius ; 
Hinc prope diuinam / tu qua germania nouit 

Artem scribendi ! suscipe promerita ; 
Primos ecce libros ! quos haec industria finxit 

Francorum in terris. sedibus att^ tuis ; 
Michael Vdalricus / Martinusq, magistri 

Hos impresserunt. ac facient alios ; 

Fo. 118" blank. 

Watermarks : Anchor ; large fleur-de-lis crowned, with the letter J 
at end. 

Remarks : In all copies the first three letters of the name Vdalricus in 
the metrical colophon are written by hand, in imitation of the type, to 

' Most of the Sorbonne books have MS. signatures written in a single hand. They are placed, as 
usual, at the extreme edge, where the binder's knife has often injured or destroyed them. 

49 H 



correft some such misprint as Et Vlricus or Et Vdalricus. Similar MS. 
corredlions are to be found on fol. 2 (first page of text), 1. 9, where debeat, 
and fol. 51, 1. 16, where ullum, is added in the margin, with the usual typo- 
graphic sign of intercalation. In the last line of fol. 4" the omitted word t^ihus 
is added by hand, and on fol. 34* et is correfted into est. 

Copies known : British Museum ; John Rylands Library, Man- 
chester; Bibliotheque Nationale, Paris, 2 copies; Bibliotheque de Besan^on; 
Library of the late Due d'Aumale, Chantilly ; Royal Library, the Hague ; 
Biblioteca Palatina, Parma ; Imperial Library, Vienna. 

II, Gasparini Orthographia, n. d. 4°. 

Collation : [a-h'" ; i-k'^ ; l-x^" ; y-z^ ; aa°] no printed signatures or 
catchwords ; 232 ff., 23 11. 

Register ; a', gasparini ; ^, perueniet ; c, quod ; </, illos ; e, Et ; y^ 
nimis ; ^, in ; A, Arra ; /, nymphe ; jf, as ; /, praepositio ; w, Ferrugo j «, 
Hemis ; 0, In ; p. Vide ; y, Milonis ; r, Oculatus ; j, Phoenissa ; f, adiciuntur ; 
«, Secius ; jc, Symposium ; y^ sit ; z, Est diphtongandi ; aa^ dum pronuntias ! 

Description : Fo. i and 2 blank ; Fo. 3% gasparini Pergamensis/ 
Or- II thographiae liber foeliciter incipit; Fo. 2ig% line 8, Orthographiae 
Gasparini Secun- || da pars foeliciter finit; Fo. 219", 220 blank; Fo. 221% 
Est diphtongandi ratio (sic credo) sepulta || Gasparine tua. Vine Guarine 
doce ; || Guarini Veronensis / de diphtongis || libellus foeliciter incipit ; Fo. 
221'', Compendiosus de arte punftandi !| dialogus foeliciter incipit; End. 
Fo. 231", line 9, finis ; Fo. 231"", 232, blank. 

Watermarks : The crowned fleur-de-lis with letter J at the end ; a P 
gothic with a small cross at the top ; an unicorn. 

Remarks : One copy is at present known with six additional printed leaves 
(the last being blank), not included in our collation. It contains the text 
of a letter addressed by Fichet to Robert Gaguin, in which the right of 
Gutenberg to the invention of printing is formally attested by the printers 
of the Sorbonne. This letter is subscribed Fo. 4*, line 16, Aedibus sorbon§ 
raptim a me kaledis lanua jj riis diluculo scriptum ; without date of the 
year, and is followed on Fo. 5 by a poetical piece, by Robert Gaguin, in 
praise of his friend Fichet, written on the following day. These most 
interesting documents were published by the late Dr. Sieber at Basel in 
1887, and entirely reproduced in facsimile, with an introduction by Mons. 
Leopold Delisle, at Paris in 1889. Copies of the Orthographia are to 
be found without the " Diphtongandi ratio " by Guarinus and the dialogue 
" de arte punftandi " composed by Heynlin. 

Copies known : Bibliotheque Nationale, Paris ; Bibliotheque Mazarine, 
Paris ; Bibliotheque de Toulouse, copy without the traces of Guarinus and 
Heynlin; University Library, Basel, copy with the letter of Fichet ; Univer- 
sity Library, Freiburg im Breisgau, the letter of Fichet only (see below, p. 56). 

50 



III. Sallustius. n. d. 4°. 

Collation: [a-^, c-d«, e-Pj g-i^; k-P^; m^] no printed signatures or 
catchwords. io6 fF., 23 11. 

Register : a 1% Caii Crispi ; by magna merces ; c, tandu ! ; d, earn/ ; 
e, Caii Crispi ; f, curia egrediul; ^, nisi demu ; h, frequentes ; i, hz\ ubi ; 
ky iusqj modi j /, ex cohortibus ; m, est quo. 

Description : Fo. i\ Caii Crispi Salustii / de Lucii || Catilinae coniura- 
tione liber || foeliciter incipit j Fo. 35% line 9, C. Crispi Salustii de coniura- 
tione II Catilinae liber / foeliciter finit ; Fo. 35" blank ; Fo. 36 blank ; Fo. 37% 
Caii Crispi Salustii / de bello lu- || gurthae contra populum Romanum || 
liber / foeliciter incipit; End. Fo. 105% line 11, C. Crispi Salustii de bello 
lugur- II thino liber foeliciter finit ; 

De morte Iugurth§ disticon ; 
Qui cupis ignotu'm / lugurthas noscere letum ! 
Tarpeiae rupis / trusus ad ima ruit ; 

[Line 16 blank.] 
Nunc parat arma uirosqj sit rex maximus orbis ! 

Hostibus antiquis exitum minitans. 
Nunc igitur bello studeas gens pariseorum ! 

Cui martis quondam gloria magna fuit. 
Exemplo tibi sint nunc fortia fafta uirorum ! 

Quae digne memorat Crispus in hoc opere. 
Armigerisq, tuis alemannos adnumeres ! qui 

Hos pressere libros arma futura tibi ; 

Fol. 105*, 106 blank. 

Watermarks : Large fleur-de-lis crowned, with the letter J at end. 

Remarks : The first lines of the copy on vellum preserved in the Biblio- 
theque Nationale differ from those of the copies on paper : Caii Crispi Salustii / 
nobilissimi ciuis || ac consularis romani / de Lucii Catilinx jj coniuratione 
liber / foeliciter incipit ; in the same copy there is a MS. corredlion, sum || 
ma ! at the end of line 2 and beginning of line 3 in the text. At the foot 
of the page the words Fichetanus Salustius are written in a contemporary 
hand. 

Copies kkown : British Museum [without the Jugurtha\ ; Bodleian 
Library, Oxford ; John Rylands Library, Manchester j Bibliotheque 
Nationale, Paris, 2 copies, one on paper and another on vellum ; Biblio- 
theque de 1' Arsenal, Paris ; Bibliotheque de Reims; Bibliotheque d' Angers ; 
Bibliotheque de Bourges ; Bibliotheque de St. Brieuc ; University Library, 
Basel (Heynlin's copy); Imperial Library, Vienna; University Library, 
Freiburg. 



51 



IV. Florus. n. d, 4°. 

Collation : [a-f '", g^ h-i'", k*] no printed signatures or catchwords ; 

90 ff., 23 11. 

Register: « i"*, In. L. Annei ; b, urbium stragem ; c, consulum inter- 
ceptus ; d, darium cogitarent ; e, pitudini ; /, hac mirer ; g, & ingenuis ; 
A, Incipit liber quartus ; 1, ros ! aut caesar ; k, intentum. 

Description: Fo. i* blank} Fo. i*", In. L. Annei Flori Epithoma de 
hystoria !| Titi Liuii / Argumentii foeliciter j^incipit ; End. Fo. 89% line 5, 
L. Annei Flori Epitoma de || Tito Liuio / finit liber quartus ; 

[Line 8 blank.] 

Robertus Gaguinus / Lucei Annei 
Flori le£toribus / salutem optat ; 
Quos nulla in terris concluserat ora quirites 
Hffic flori obstridos parua tabella capit. 
Et quaeque / eximia produxit Liuius arte / 
Bella / duces / pompas / rite coadta tenet. 
Quo uere exemplo / nobis sperate futui^ / 
Qui iama / & quaestu / fertis in astra gradum. 
Post tumidos nisus / post sseua pericula sortis 
Ad manes raptos / uos breuis urna teget ; 

Valete ; 
Fo. Sg"", 90, blank. 

Watermark : The fleur-de-lis with letter J at end. 
Remarks : By a pen correction on the 6th verse of Robert Gaguin's final 
address to the reader, the word printed y^r/ar is altered to fertis. 

Copies known : British Museum ; John Rylands Library, Man- 
chester; Bibliotheque Nationale, Paris; Bibliotheque Mazarine, Paris [wants 
fol. I, containing the Argumentum'] ; Bibliotheque de Reims, 3 copies ; 
Bibliotheque d' Angers (bound with Phalaris and Plato) ; Bibliotheque de St. 
Brieuc ; University Library, Basel (Heynlin's copy bound with the Sallust) ; 
Biblioteca Mediceo-Laurenziana, Florence. 



V. Bessarionis Orationes. 1 47 1. 4°. 

Collation : [a-d""] no printed signatures or catchwords ; 40 fF., 23 11., 
except fo. 30% which has 22 11. only ; fo. 30*, 24 11. ; fo. 32", 24 II. 

Register : « i% Reuerendo; b^ runt ! si ; c, orta ! ; d, decernenda. 

Description : Fo. 1% Reuerendo & doftissimo patri magistro || Guilielmo 
ficheti sacrae theologi§ pfes- || sori in collegio Sorbonae Parisii amico || nostro 
carissimo ! Bessario episcopus sabi- || nensis cardinalis / patriarcha Con- 
stantino- II politanus nicenus ; Fo. 29*, eivsdem ad eosdem persuasio! || ex 
auftoritate Demosthenis ; Fo. 30", demosthenis oratio || pro ferenda ope 
olynthiis aduersus Philippu || regem Macedonnm [sic) ; End. Fo. 39% line 

52 



i6, ut omni ad id studio incumbatis quantis ma- || ximis possum precibus 
oro / atcb obtestor ; || finis ; Fo. 39", 40 blank. 

Watermark : The anchor, with a cross in the middle at the end. 

Remarks : Copies were sent to kings, emperors, and other potentates, as 
also to chiefs of monastic orders, containing dedicatory letters printed or 
manuscript. As they differ in each copy according to their length, we have 
not, of course, included them in our collation. Fo. 22", lines 1 5 and 1 6, the 
space left in blank for four Greek words not printed is filled up in MS. 
Fo. 1% line 4, the name of Bessario, printed wrongly Bossario, is corrected 
to Bessario. In Fichet's own copy the headlines 5 and 6 are partly erased 
and correfted with a pen, giving this reading, cardial' nicerr' priarcha 
Constantino- || politanus ; Fo. lo", line 18, the word italiam, omitted, is added 
in the margin ; Fo. 17% line 6, the words hostis impellite, repeated in error, 
are erased, blotted, or cancelled by dots in the various copies ; Fo. ij^ line 
22, the word cesemus, omitted, is added in MS. j Fo. 25, line 14, the word 
repugnamus is altered to reprimamus. 

Copies known : John Rylands Library, Manchester ; Bibliotheque 
Nationale, Paris, 4 copies [1°. copy sent to Jacques d'Armagnac, Duke de 
Nemours, with a printed letter addressed to the king, . Louis XI., the 
princes, dukes, and other high personages of his government ; 2°. Fichet's 
own copy, with his autograph corrections, preceded by the MS. copies of all 
the dedicatory letters ; 3°. copy sent to the abbot and monks of Cluny, with 
the MS. letter addressed to them ; 4°. copy sent to John Nomagian, chief 
of the Carthusian order, with the MS. letter addressed to him] ; Biblio- 
theque Mazarine, Paris [copy without corrections, but with the Greek MS. 
quotations on fol. 22] ; Bibliotheque de Reims, 2 copies ; Vatican Library, 
Rome, copy on vellum sent to Edward IV., King of England, with a printed 
letter of dedication and a fine miniature painting ; Imperial Library, Vienna, 
copy of the Emperor Frederick III., with the letter of dedication, consisting 
of two leaves, printed on vellum, the text of the Orations being on paper ; 
Royal Library, Turin, copy on vellum sent to Amadeus IX., Duke of 
Savoy, with a special printed letter. Philippe {Origine de I' Imprimerie a 
Paris, p. 100) describes this copy, and says that the book is preserved in 
the Royal Library at Turin ; but fi-om a recent communication of Senator 
Carutti, librarian to His Majesty the King of Italy, we learn that the book 
is no longer in the Royal Library, nor is it in the Biblioteca Nazionale at 
Turin. No one knows what has become of it. Cantonal Library, Luzern 
[bound with the letters of Phalaris, Brutus and Crates], Erhard Winds berg's 
copy given by Fichet. 



<o 



VI. FicHETi Rhetorica. 1471- 4° 

Collation: [a', l>e^ f-h^ i«, k'", 1^ m'^ n-o^ p", q^ r'», s", t'^ u\ 
x'2] no printed signatures or catchwords ; 194 ff., 23 11., and sometimes 24 11. 

53 



Register: a i% gvillermi; h^ De quincb; f, & sentential; //, cilium; 
f, ri oporteret ; d, uel negocia (in first printed copies, simplicem future^,) ; 
e, mihi faciet ; f^ (p)roprivm ; ^, Guillermi ; A, perindeac {sic) j /, (c)on- 
TRARiA ; ky (n)ostrae ; /, afFeftu ; zw, linguas/ ; «, Guillermi ; o, (quasi ; 
^, quidem ; ^, dicimus ; r, uiribus ; x, apud Terentiu ! ; /, propria ! ; a, 
aridam/ ; a-, Ad tertii. 

Description : Fo. i% gvillermi Ficheti Alnetani/ artium || & theologiae 
parisiensis dodtoris/ rhetori- || corum librol^ praefatio; Fo. 4", line 22, 
Ficheteae rhetoricae praefatio finit. || Incipit liber primus ; Fo. 5% De quinq, 
rhetoricis elemetis artem extrin- || secus comprehendentibus omnem ; Fo. 
1 18, blank. End. Fo. 191% line 17, In Parisiol^ Sorbona conditae Ficheteae || 
rhetoricaj finis : Roberti Gaguini se- || quitur panagericus {sic) in audlorem ; 
Fo. 191*, Patri ac praeceptori suo / Guillermo || Ficheto parisiensi theologo 
doftori/ II Robertus Gaguinus. S. P. D. [Line 4 blank.] 

(Q)Vos luteos homies fihxit natura/ deauras 
Et facis aeloquio/ clare fichete deos. 
Te digna extulerit prxclara lutetia caelo ! 
Cui tua redliloquos/ lingua diserta parit. 
Quae fuit obscura ! sterili ruditate loquendi ! 
Fulgida nunc radiis/ arte polita micat. 
Puluerulenta situ/ & squalore uolumia longo ! 
Exiliunt tenebris en reuoluta suis. 
Per cathedras cicero uerbi pater intonat acer ! 
Et ueterum mille nomina lefta uirum. 
Quos eqde (si sensa/ aios/ retinere putandu e) 
Gratari inter se nunc tibi (crede) iuuat ! 
Magnu aut e fama/ & caelum ! & pulch]^ memorarier 
Quae prob3 et celii ! quisq^ leuet humo aftis ? 
Qui ueniet posthac/ puro S3mone latinus ; 
Inqj sacros aditus (quod semper graecia fecit) 
Dicendi appinget philosophia decus. 
Fo. 192*. Theologi exurgent ! quos tot docuisse pbatis ! 

Qui se hyeronymis assimulasse uelint ; 
Ergo eris in nris/ q* achiuis ille ^metheus ! 
Qui terrae obstriiftos igniit arte uiros. 
Siue opifex hominu/ qui duris cotibus auras ! 
Indidit. ilia iubens uiuere deucalion ; 
Foelix ilia quidem tali sabaudia alumno ! 
Cuius erit gallis perpetuatus honor ; 
Gaude igit dodlor/ habiturus nome in aeuum ! 
Gaguinumqj magis usqj benignus ama ; 
Vale. Foelixq, uiue ; 

Fo. 192*, 193, 194, blank. 

54 



Watermarks : A bell ; a pot or jug ; the anchor. 

Remarks : The dedicatory epistles, all of the year 1471, which are added to 
special copies, and are of different lengths, as in the Orations of Bessario, 
are not included in our collation. The first leaf of the quire d [Fo. 
37J presents a different text in the copies printed on vellum and in some 
copies on paper, apparently the first issued from the press. Fo. 64 and 
72 have also been reprinted with differences, as appears from cancelled 
leaves pasted on the inside cover of one copy. Of all the books produced 
by the first Parisian press, Fichet's Rhetoric is the one where the most 
numerous pen corredtions or additions are to be observed. The copy pre- 
sented to Charles de Bourbon, Archbishop of Lyons, now in the Bibliotheque 
Nationale, seems to be the most carefully revised. The correftions and 
alterations in this are similar to those in the copy in the Bibliotheque 
Mazarine at Paris. The following are the correftions in the first hundred 
pages: Fo. 10% line 21, added with a pen, orationis ; line 22, qualitatis ; 
Fo. 11% line 14, p. se; Fo. 14% line 20, priorem ; Fo. 31", line 22, defendi 
cohiberi(f ; Fo. 35*, line 18, corredlion, uolasse ; Fo. 38% line 9, pracipue ; 
line 16, pracipue again; Fo. ^o'; ueniemus ; Fo. 45% line 6, added with a 
pen, a, and on the following line correftion, duobus consulibus ; line 13, with 
a pen, eqvale est; line 14, correction, paribus; line 17, correction, 
subuertit ; Fo. 46% corre£lion,yor^»j ; Fo. 47% line i, diffigvratio ; Hne 
5, corrections, cum and cetera; line 12, pen correction, societates ; line 15, 
societates again; Fo. 47", lines 15-16, pen correction, /or/zV«- || dinem; Fo. 
49", line 9, hermacreouti ; \m& 21, odire changed to odisse ; Fo. 66% line 20, 
Sex ; Fo. 66", line 4, Turn ; line 1 2, imfr'te ; Fo. 74% line 2, added by hand, 
i totH ; line 20, after the word oportet printed, the following pen addition, nisi 
diuisio uel expositio locu eius obtineat ; Fo. 76", line 18, euidentia ; Fo. 76', 
line 10, (e)videntia ; line 21, correction, iis ; Fo. 79", line 3, MS. addition 
in the margin, with a sign of reference, iteru uel alio modo narrare. Aut 
auditoribus ita tenei f negotiwx,! vt nostra nihil tisit; line 10, euidentia ; line 
15, tubus ; line 23, added with a sign of reference, et hoc; Fo. 80", line 11, 
MS. addition, ne tterdU gde no excedat ; Fo. 84", line 8, rhetoti, wrongly 
printed, is correCted to rhetori ; line 17, added with a pen, opposita ; Fo. 
85'', line 13, added, quada; Fo. 86% line 18, correction, solutiones ; Fo. 
86", line 7, correftion, inuice ofirmat ; Fo. 88", line 23, pen addition, 
sit; Fo. 92", line if, a word partly erased and altered to vicissitvdo; 
Fo. 100% line 13, colligatioe correCted, and ordil added. The copy on 
vellum at the Bibliotheque Nationale contains other MS. additions, but 
they seemed to us to be rather the aCt of a reader than of the editor of the 
book. For this reason we have not noticed them. 

Copies known : British Museum, Presentation copy to Pope Sixtus IV., 
on vellum, with a special printed letter of dedication, decorated with a fine 
miniature, giving the portrait of Fichet, and reproduced as a frontispiece to this 
monograph; John Rylands Library, Manchester; Bibliotheque Nationale, 

ss 



Paris, 3 copies, i°. a copy printed on vellum, 2°. the copy presented to Charles 
de Bourbon, Archbishop of I^yons, preceded by a special letter and a reprint of 
the dedicatory letter to Cardinal Bessario, two additional printed leaves, with 
a miniature border bearing the arms of Bourbon, 3°. copy writh the arms and 
device of Laurent Bureau, doftor of the Sorbonne ; the letters to Charles de 
Bourbon and Cardinal Bessario, MSS. on vellum, are added to the copy on 
paper, but the handw^riting is a modern forgery in the old style. See above, 
page 15 ; Bibliotheque Mazarine, Paris, copy that seems to have belonged 
to Gabriel Naude, librarian of Cardinal Mazarin, with a note in his hand- 
writing ; Bibliotheque de Lyon, a copy with cancelled leaves, presenting 
notable differences in the text, fastened to the inside of the cover ; Biblio- 
theque d'Aix-en-Provence ; St. Mark's Library, Venice, dedication copy 
to Cardinal Bessario on vellum, with a special printed letter, dated 147 1, 
decorated with a fine miniature painting and capitals illuminated in gold 
and colours ; Imperial Library, Vienna, copy on vellum ; University 
Library, Basel, Heynlin's copy ; University Library, Breslau. A manu- 
script copy on vellum of the Rhetoric, richly illuminated, with a minia- 
ture representing the author offering his book to Charles, Count du 
Maine, prince of the blood royal of France, is in the ducal library at 
Gotha. In the University Library, Freiburg im Breisgau, are four leaves 
of proofs of the end of the work, exhibiting, according to Dr. F. Pfaff^ a 
different and much shorter recension of the text, as from Gestus to the end 
there are only 20 instead of 48 articles. See the Centralblatt fiir Biblio- 
thekswesen, vol. 5, pp. 201-206, Together with this fragment are bound 
four printed dedicatory letters of Fichet, viz., 1°- for Bessario's Orations to 
the Emperor Frederick ; 2°. for the Rhetoric to Janus, Count of Genevois 
in Savoy (not in the colleftion of dedicatory letters for the Rhetoric at 
the Bibliotheque Nationale), dated loth before the Calends of Oftober 
(September 22), 147 1; 3°. for the Rhetoric to Rene, King of Sicily j 4°. 
the letter to Robert Gaguin for his copy of the Orthographia, in which 
mention is made of Gutenberg [Bonemontanus) ; see p. 50. 



VII. AuGusTiNus Datus. Eloquentiae prascepta. n.d. 4°. 

Collation: [a-d'", e''] no printed signatures or catchwords, 46 ff"., 23 11. 

Register: a 1% avgvstini ; b, eadem; c, bus. istis ; d, propter; e, 
Coiior. 

Description: Fo. i", avgvstini dati Senensis Isago- || gicus libellus 
in eloquetise pcepta, ad An- || drea dni christoferi filiu foeliciter incipit ; 
End. Fo. 44'', line 17, Augustini dati Senensis oratoris primarii || 
Isagogicus libellus in elocutionis pr^cepta fin it foeliciter ; Fo. 45, 46, blank. 

Watermark: Anchor. 

Copies known : University Library, Basel, Heynlin's copy. 

56 



VIII. Cicero. De Oratore. 

No copy known. 

IX. Valerius Maximus. 

No copy known. 

X. Vall^ Eleganti^. 1 47 1. Fol. 

Collation: [a-gi»; h«; i-o""} p^^; q-zW; aa-bb^"; cc-ee« ; fF'"] no 
printed signatures or catchwords; 284 fF., 32 11., and sonaetimes only 30 11. 

Register: a\ Quot Vniuersi ; b, .P. Paulus Senilis; c, e contrario ; 
d, Seruius ; e, sermonis ; /, Solius ; g, audientem ; h, Quid ; /, Incipit ; k, 
duodeqdragenii ; /,copias; »z, (O)Ratores; «, ciantur; «, foeminu; />, possint; y, 
Incipit ; r, gatione ; s, (V)Etere ; t, mori ! ; «, a uinea ; x, qua ; y, ordeacea ; 
z, Ca. vi ; aa, Laurentii ; W, mineruae ; cc, familiarissimus ; dd, (S)Ecretum ; 
ee, Elegantium ; jff^. Malleolus ! 

Description : Fo. 1% Quot Vniuersi Operis Elegantial^ Lau- || rentii 
Vallae sunt libri ! quaeue unicuic^ 1'- II bro subiefta materia ! & quis in 
singulis materiis pertraftandis ordo seruetur ; || (V)niversvm hoc Elegan- 
tiarum || Opus/ Sex Libris Distinftum Est ; Fo. 9*, blank ; Fo. 10, blank ; 
Fo. 11% .P. Paulus Senilis loanni Heynlin de Lapide i| salutem plurimam 
dicit ; Fo. 79% Incipit prohemium in lib^. tertium ! de laude iuriscon- || 
sultol^ in Elegantia scribendi ! sintque nemo/ nee in iu || re ! nee in logica ! 
philosophiaqj proficere potest ; Fo. 151% Incipit Prohemiii in librum quintum ! 
Cur non || plures de hac re libros condidit ; Fo. 230, blank ; Fo. 231, Ca. vi. 
ostendens causam cur suus & sui abutimur ; Fo. 239'', blank ; Fo. 240, 
blank; Fo. 241, Laurentii Vallae liber/ in errores Antonii Raudensis foeliciter 
incipit ; Fo. 275, Elegantium uocabulol^ quae in hoc opere sparsim tradita || 
sunt ! sub principalium litterarum suarum ordine/ cum lib- || rol^ capitulo- 
rumq, annotatio;ie ! compendiosa colledtio ; Fo. 282% Petro Paulo Senili/ 
christianissimi francol^ regis secretario ! loannes de Lapide S. P. D. j End. 
Fo. 282'', two last lines, .... Aedibus sorbon§ scriptu anno || uno & 
septuagesimo quadringentesimoqj supra millesimum ; Fo. 283 and 284, 
blank. 

Watermarks : A pot or jug, with a small cross at the top ; a bell ; a 
stag's head with antlers. 

Remarks : In some copies the first quire, consisting of. the table of 
contents and the letter of Paulus Senilis, is placed at the end, after the letter 
of loannes de Lapide, written from the Sorbonne, and dated 147 1, which is 
a reply to that of Senilis. 

Copies known : Bodleian Library, Oxford ; Bibliotheque Nationale, 
Paris, 2 copies (one imperfeft) ; Bibliotheque de Toulouse ; Bibliotheque de 
Poitiers (imperfeft) ; Imperial Library, Vienna j University Library, Breslau. 

57 



XI. Cicero de Officiis ; de Amicitia ; de Senectute ; 
SoMNiuM SciPioNis ; Paradoxa. March, 1472, Fol. 

Collation: [a^; b-F; m-n*; o^; p^] no printed signatures or catch- 
words; 126 ff, 31 11. 

Register : a^, Guillermus fichaetus ; b, .M. Tullii ; t, que speftat ; d, 
inferior ; <?, quo^, ; f, Atq, huic ; g, De generali ; h, De qu§stionibus ; /, 
suetudo; i, ^ cii eo ; /, dent & alia!; /«, (H)Ec me; k, usurpas ! ; o, 
Liber ; p, .M. Tullii. 

Description: Fo. i% Guillermus fichaetus parisiensis theologus doftor / 
II loanni lapidano theologo ^fessori. s. p. D. ; Fo. 2% line 2i [end of the 
line], Apd || Turone §dibus hospitis mei Radulfi toustani ciuis longe hu || 
manissimi / Anno uno & septuagesimo qdringentesimoq, su- || pra Millesimu, 
Nonis Martii citissime scriptum ; || [line 25 blank ;J line 26, loanni 
Lapidano / Tetrastichon fichseteum. [Line 27 blank.] 

Line 28 : 

Vt punfti / c§si / pateant libri Ciceronis ! 

Guillermi suasu / sis Lapidane uigil 
Sic facili cursu / cum fruger / turn decus esse 

Tu poteris semper ! clara Fichetea spes ; 

Fo. 2'', lo. de Lapide sacris in litteris Parisii licentiatus / || .G. fich^to 
parisiensi theologo dodlori, s. p. D. ; Fo. 3% line 23 [end of line]. Vale. 
Ae II dibus Sorbone Parisii scriptum. [Line 25 blank ;] line 26, lo. 
Lapidani Tetrastichon ad Guillermu fich§tii. [Line 27 blank,] 

Line 28 : 

Accipe distinftos Guillerme libros Ciceronis. 

Si l§si pateant ! criminis audlor eris. 
Sin fuerint frugi ! maior tibi g Lapidano / 

Gratia debetur ! laus quoqj maior erit ; 

Fo. 3", Vniuersi operis officio^, .M. Tullii Ciceronis / cu sub- || ie6lal^ 
materia^. recolle6tione summaria partitio ; Fo. 7% line 10 [end of line], 
FINIS, [line II blank;] line 12, lo. de Lapide/ cundlis uirtutu amatoribus. 
s. p. D. [Line 13 blank.] 

Line 14 : 

Accipe consiliu quo fias officiosus, 

Et cito ! si credas ! hos lege saepe libros. 
Nam docet hie Cicero quo forite oriat honestas ! 

Effluit & uirtus omnis ! & ofKcium. 
Vtile definit & quodcunqj nociuu. 

Ex hominu studiis ducere principium. 
Oualiter & possis homines tibi conciliare ! 

Vt multu prosint / ac noceant minime. 

58 



Sunt qui secernant ab honestis utilitatem ! 

Horu errore nihil fedius esse probat. 
Concludens nil utile / quod non semper honestQ ! 

Nee sit honestu aliquod utilitate carens. 
In primis igil reftum statuas tibi finem ! 

Turpia nee spares finibus apta tuis. 
Sie uirtutis iter tutis transibis (honesti 
Officio fretus) gressibus ad superos ; 

[Fo. 7", blank; Fo. 8 entirely blank.] 

Fo, 9% .M. TuUii Ciceronis / Arpinatis / consulis Romani / || oratorumqj 
pri^eipis / ad .M. TuUiu Cicerone filiu |1 suum / Offieiol^ liber primus / in quo 
de honesto disse || rit / foeliciter ineipit ; Fo. 74% line 26, .M. Tullii Ciceronis / 
officiol^ Liber Tertius & || Vltimus / in quo de comparatoe utilis & honesti || 
explieatum est! foelieiter Finit; Fo. 74", blank; Fo. 75% M. T. Ciceronis 
liber de amieitia / tradlatibus tripartit ; Fo. 76% M. Tullii Ciceronis Liber de 
Amieitia / ad Attieum ! || foelieiter ineipit ; Fo, 93% line 29, Marei Tullii 
Ciceronis de Amieitia Liber / l| ad Attieum ! foeliciter finit ; Fo. 93", blank ; 
Fo. 94% M. T. Ciceronis Liber de seneftute tribus distinftus est || 
traftatibus; Fo. 95% M. Tullii Ciceronis Liber de Seneftute de Attieum || 
foeliciter ineipit; Fo. 110", line 5, M. T. ! Ciceronis de seneftute || ad 
Attieum foeliciter finit; Fo, 11 1 and 112 entirely blank ; Fo. 113% Liber 
de somnio Scipionis / vii capitulis distinftus est ! Fo. 1 14% .M. T. Ciceronis. 
de Republica liber sextus g de somnio || Scipionis inscribit ! in quo docet 
animas bene de R. P. me- || ritorum / post corpora cjelo reddi & illie frui 
beatitudinis || gpetuitate ! foelieiter ineipit; Fo. 118", line 10, .M. T. 
Ciceronis de somnio Sci- || pionis Liber foeliciter finit; Fo. 119% .M. T. 
Ciceronis paradoxa incipiut foelieiter ; End. Fo. 126", line 31, .M. Tullii 
Ciceronis paradoxa foelieiter finiunt ; Fo. 126'' blank. 

Watermark : Anchor. 

Remarks : In the first copies printed, line 23 in the text of Fichet's 
letter has a misprint officiosimo. In other copies this has been correfted to 
officiosissimo, and another word, nihil, ending the line, is divided, ni- on 
the same line and hil on the beginning of the following (see Philippe, 
pp. 192-193). In some copies the following pen correftions are to be found. 
Fo. 36% line 20, preditus is added ; line 21, aptum ; Fo. 37", line 28, molestias. 
A copy presented by the editor Heynlin alias de la Pierre (Lapidanus) to 
George of Baden, Bishop of Metz, contains at the beginning an addi- 
tional leaf printed on vellum, decorated with a fine illuminated initial letter. 
This copy is without printed titles or summaries to the chapters. They are 
written in red by the rubricator. Another copy presents an interesting 
peculiarity. A contemporary note at the end of the Paradoxa written on 
the margin states that the book (already printed, but without the Somnium 
Scipionis) was bought in Paris in 147 1 (end of March, 1472). 

Copies known : British Museum ; Bibliotheque Nationale, Paris, 3 copies, 

59 



the first with a printed letter of dedication on vellum, addressed to George 
of Baden, Bishop of Metz ; the second, without the Somnium Scipionis, contains 
the mention of having been bought in Paris at the end of March, 1472 ; 
the third is bound with the Tusculana ^astiones, published by Erhard 
Windsberg ; Bibliotheque de Bourges ; Bibliotheque de Toulouse, Count 
Hoym's copy, bound with th&Tusculana ^astiones ; University Library, Basel, 
bound after the Tusculanee ^astiones ; Royal Library, The Hague ; Royal 
Library, Stuttgart ; Kgl. Sachsische Bibliographische Sammlung, Leipzig. 



XII. CiCERONIS TuSCULAN-ffi Qu^STIONES. N. D. Fol. 



Collation: [a-h'"; i^] no printed signatures or catchwords, 88 fF., 
31 11. 

Register: a 1% M. T. C. oratol^ ; h, haberemus; c, gbus orbati j 
d, & regina ; e, Cirenaicis ; f, admiratione j g, potest ; h, non potest ; /', 
hesterna. 

Description: Fo, i", M. T. C. oratol^ Homeri prologus in Tuscu- 
lanarum || quaestionum (in quibus de maximis quaestionibus co- || piose/ 
ornateqj dicit) hbrum p>mum foeliciter incipit; Fo. 85% line 30, .M. T. 
Ciceronis Tusculana^, quaestionu Liber |{ quintus & ultimus finem habet 
foelicem ; Fo. 86'', Erhardus Ciceronianae leftionis amatoribus. S. P. D. 

Quom tua vel mutis tribuat eloquia uocem ! 

Quom tibi phoebeus carmina diftet honos ! 
Nonne reus musis / & uatibus vsqj tenebor ! 

Si tacitus Cicero praetereare mihi ? 
Quod Flacco Varoqj fuit / summoqj Maroni 

Moecenas atauis regibus ortus eques ! 
Id mihi ! si tenues non essent carmine uires ! 

Nunc fores eloquii diue pater Cicero ; 
Quern si cephaleis vulgaribus annotaui 

His libris ! ueniam le£tor humane dabis ! 
Hos quoqj quom legeris, precium ne (quaeso) relinquas 

Artificum ingenuse quod meruere manus. 
Pro quibus optandi si nunc copia adesset ! 

Tam bene promeritis comoda mille precer ; 

End. Fo. 87% line 6 : 

Quicquid Socraticae manauit ab ordine seftae ! 
Quicquid Aristoteles docuit ! tuqj diuine Plato ! 
Inuentum quodcunqj tuo Crisippe recessu ! 
Quicquid Democritus risit ! dixitq^ tacendo 
Pithagoras ! vno se pedtore cunfta uetustas 
Condidit ! & maior Ciceronis uiribus exit ! 
60 



His & enim libris docuit cognoscere ! curnam [sic) 
Ipsa quidem uirtus precium sibi ! solaqj late 
Fortunae secura nitet ! nil indiga laudis 
Externae ! nee quaerat opem ! ferat omnia secum ! 
Diuitiis animosa suis ! immotaqj cunftis 
Casibus / exalta mortalia respuat arce. 
Hanc tame baud quisq / qui non agnoscerit ante 
Semet ! & incertos animi placauerit aestus 
Inueniet. longis illuc ambagibus itur ; 
[2 lines blank] 

Vale leiStor Studiose ; 

Fo. 87" blank ; Fo. 88 entirely blank. 

Watermark : Anchor. 

Remarks : The following pen correftions are found in most of the 
copies : in the first piece of Erhard, Fo. 86'', verse 5, Faro altered from Fatio 
wrongly printed, Maroni instead of Marconi^ also printed by mistake of the 
compositor ; in the second piece,Fo. 87% verse 1 3, tamen and haudzre corrected. 

Copies known : John Rylands Library, Manchester ; Bibliotheque 
Nationale, Paris, 2 copies, one bound with the De O^ciis, the other 
imperfedt ; Bibliotheque de Bourges ; Bibliotheque de Toulouse, bound 
with the De Officils, Count Hoym's copy ; University Library, Basel, 
Heynlin's copy, followed by the De Officns of Cicero and the De Officiis of 
St. Ambrosius, bound in the same volume. 



XIII. RoDERicus, Speculum humane vit^. 1472. Fol. 

Collation : [a-e'" ; f-g' ; h-o"* ; p°] no printed signatures or catchwords ; 
142 £,32 11. • 

Register : a 1% Ad san6lissimu; b, cernamus; c, nem ! qua; d, ritos ; 
if, ritate; f, tes & ; g, cedi ars ; h, imgpetuii ! ; ?, incipit ; i, plurimis ; /, 
Ca. ix : »7, thesaurarius ; «, Gregorius ; 0, monastica ! ; p, uantia. 

Description : Fo, 1% Ad sanilissimu & beatissimu dominu / dominu 
Paulu II Secundu Pontifice MaximQ ! liber incipit diftus Spe- !| culum 
humanae uitae (Quia in eo cunfti mortales in || quouis fuerint statu uel officio 
spirituali aut tgali ! || speculabunt eius artis & uitas prospera & aduersa ! ac || 
reiSle uiuedi documenta) editus a Rodorico zamorensi & postea Calagaritano 
hispano / eiusde sanftitatis in || castro suo Sandti Angeli castellano ; Fo. 2*, 
line 16, Prefatio utilis ! in qua autoris huius Hbri / vita! eius(^ || studia 
recolunt. & tandem admouet ad studia legis di- || uine potius q humanae. & 
de efFeftu legum humanarum || & de ordine procedendi in hoc libro ; Fo. 4*, 
line 12, De materiis pertraftandis in primo libro. & de tabu || la capitulorum 
eius ; Fo. 9", Incipit capitulu primu pmi libri ! uidelicet de primo & || 
sublimiori statu teporali ! qui est status & gradus impi || alis & regalis ac 

61 



aliol^ pncipum sascularium. & de sug- || mo huius status & dignitatis culmle 
& exelletia (sic) ! ac de || illius gla & foelicitate laudibo & gconiis sup alias 
tgales dignittes ; Fo. 75% line 29 blank, line 30, Einit (sic) Liber primus ! 
de oni statu & statu & uita teporali ; Fo. 75" blank ; Fo. 76 blank ; Fo. 77, 
line I, Incipit Liber Secundus 1 de Statu & Vita || Spiritual! / ecclesiastica 
& Regulari ; Fo. 137" [line 20 blank J, line 21 : 

Edidit hoc linguas clarissima norma latinse ! 

Excels! ingenii uir Rodoricus opus. 
Qui norma angelica est custos bene fidus in arce ! 

Sub Pauli ueneti nomine pontificis. 
Claret in Italic! Zamorensis episcopus ausis 

Eloquii ! it superos gloria parta uiri ; 

Fo. 138", Incipit Repertorium siue Tabula per alphabetum || ad faciliter 
recipiendas materias in present! Hbro !| Di<3:o Speculum Humanae uitae ; 
End. Fo. 141" [line 16 blank], line 17, Finis foelix atqj optatus illius breuis 
II tabulas siue repertorii per alphabetu / || in prfsentem libl^ ! speculum 
humanse uitse nuncupatum ; Fo. 141* blank ; Fo. 142 blank. 

Watermarks : None. 

Remarks : The copy preserved in the British Museum contains at the 
end of the volume three letters not included in our description, and addressed 
by the printers : 1°. to Robert d'Estouteville, provost of Paris : Magnifico 
militi domino Roberto de Estoteuille || pr^posito Parisiensi / et christian- 
issimi francol^ regis Cambellario / impressores Parisienses se ipsos perpetuo 
seruituros / humiliter ofFerunt j 2°. to Jean de Bourbon, Duke of Auvergne ; 
this begins : Inuifliissimo pncipi lohanni bourbonii atqj aluerni§ due! ! || 
comit! Claromontesi, forensi insulae(^ lordani dno bell! io- || ci. pari atqj 
camerario franciae libro^, Paris!! impressores || german! / sese perpetuo 
seruituros liberalissime offerunt 5 3°. to the King Louis XL, dated at 
the end, Tua in Lutetia x kal. maii Ann! millesimi quadringentesimi 
secund! || supra septuagesimu ! manibus tibi deditissimo^, Martin! Vdal || 
rici atqj Michaelis impressum, and subscribed, Christianissimo francol^ 
regi diuo Ludouico quarto (sic) \\ Germani librol^ impressores Parisienses / 
perpetuo || se deuouent seruituros. These letters, printed for special pre- 
sentation copies, do not exist in the other copies known. 

Copies known : British Museum ; Bibliotheque Nationale, Paris, 
3 copies } Bibliotheque de Bordeaux ; Bibliotheque de Rodez j University 
Library, Basel, 2 copies, Heynlin's copy, and another dated 1473 by the 
rubricator ; Imperial Library, Vienna ; Duke d'Aumale's Library, Chantilly. 

XIV. Platonis Epistol^. n. d. 4°. 

Collation : [a-d'° ; e' ; f ^] no printed signatures or catchwords ; 50 fF., 
23 11. 

62 



Register : a i% Ad prudentem ; b, ruisses ! longe ; c, sitati scimus ; d, 
qui ad reperiendu ; e, detur) malo ; f, pulo uenirem. 

Description : Fo. i* blank ; Fo. 2", Ad prudentem & magnificum 
uirum || Cosma de medicis florentinu / Leonardi || Aretini clarissimi oratoris / 
in eptas pla || tois quas ex gr§cis latinas fecit ! pfatio 5 End. Fo. 50", line 
15, FINIS. [Lines 16 and 17 blank.] Line 18 : 

Disci te redlores / diuinitus / ore platonis ! 
Quid uos / qd ciues reddat in urbe bonos. 

Watermarks : A pot or jug ; a stag's head with a cross between the 
antlers ; a kind of ox head with a cross between the horns ; an anchor with 
a small cross in the middle at the top. 

Remarks : Philippe reckons two blank leaves at the beginning. This is 
a mistake ; they are independent flyleaves. 

Copies known : Bibliotheque d'Angers ; University Library, Basel 
(Heynlin's copy) ; another copy quoted in the Crevenna catalogue, its 
whereabouts unknown. 



XV. Phalaridis, Bruti et Gratis epistol^. n. d. 4°. 

Collation : a-e'" ; F ; g'" ; h-i* ; no printed signatures or catchwords ; 
82 ff., 23 11. 

Register: a i% Francisci; b, sarias Vel^ ; c, eum Dsolamini ! ; d, ex 
parte ; e, eo^, liberol^ ; f, imicos |)bamus ; g, Raimitii ; h, remitters ! ; /, & 
inteperantiam ! 

Description : Fo. 1% Francisci Aretini ! phalaridis agrigentini i| in 
epistolas / ad illustrem principem malatesta || nouellum de malatestis ! pro- 
hemium incipit ; Fo. 56", last line, Epistolal^ Phalaridis foelix finis ; Fo. 57", 
Raimitii ! in catalogum Mitridatis de epi- || stolis .M. bruti ad Nicolau 
quintu ponti- || ficem maximum ! praefatio foeliciter incipit ; Fo. 73% 
line 23, Catalogus eptal^ bruti finit foeliciter ; Fol. 73" [the first half of the 
page blank, the other half with nine printed lines], Epigramma in catalogu 
eptal^ Cratis || cynici / Diogenis discipuli ; 

Hae tibi uirtutu stimulos / & semina laudu / 
Atqj exepla dabut cynicse / o ledtor studiose. 
Pieriis etenim studiis / multoq3 redundant 
Eloquio ! ne desidiis / dapibus ue paratis 
Indulgere uelis ! ue ignaua & marcida luxu 
Ocia / ne torpens somnos admittere inertes. 
Discere sed quantu paupertas sobria possit ; 

Fo. 74% Atanasius Constantinopolitanus / || archiensis abbas / ad diuum 
pncipem l| Karolum Aragonum / pimogenitum ; End. Fo. 82", line 8, Finis 

63 



Cynical^ Gratis ; !| Erhardi Vuinsberg Epigratna ad ger- || manos libraries 
egregios / michaelem / mar || tinum atqj udalricum ; 

Plura licet summse dederis aletnannia laudi ! 

At reor hoc maius te genuisse nihil. 
^ prope diuina summa ex industria fingis 

Scribendi banc artem multiplicans studia. 
Fcelices igit Michael / Martineq^ semper 

Viuite / & Vlrice ! hoc qs opus imprimi't. 
Erhardum uestro & no dedignemini amore ! 

Cui fido semper pedtore clausi eritis ; 

Watermark. : Crowned fleur-de-lys with letter J at end. 

Remarks : In one of the copies of the Bibliotheque Nationale the word 
Alemannia, in the first verse of Erhard Windsberg's epigram, is altered with the 
pen to Argentina. No such corredlion is to be found in the other copies. It is a 
forgery made up at the suggestion of Mentel, an historian of typography, in the 
seventeenth century. Philippe (p. 1 44) says that the verses of Erhard Windsberg 
in the copy of the Bibliotheque Mazarine are placed after the letters of 
Brutus, instead of being placed at the end. This is a mistake. The verses seen 
by Philippe are the same as the verses preceding the letters of Crates in all the 
copies, and are not the distichs alluding to the new industry of printing. 

Copies known : British Museum ; John Rylands Library, Manchester ; 
Bibliotheque Nationale, Paris [2 copies] j Bibliotheque Mazarine, Paris [the 
letters of Brutus only] ; University Library, Basel [Heynlin's copy; the letters 
of Phalaris are placed at the end] ; Cantonal Library, Luzern [Erhard 
Windsberg's copy, bound with the Orations of Bessario ; Imperial Library, 
Vienna j Library of the late Duke d'Aumale, Chantilly. 

XVI. ViRGiLius Maro (Publius). Bucolica & Georgica. 

N. D. 4°. 

Collation : [a'^j b-d'"; e^] no printed signatures or catchwords; 5ofF.,32 11. 

Register : a 2% Publii Virgilii ; ^, Ducite ; c, Deniqj quid ; d, Vel scena ; 
e, Verum ubi. 

Description: Fo. i, entirely blank; Fo. 2% Publii Virgilii maronis 
mantuani uatis clarissimi || Bucolica & Aegloga prima foeliciter incipit. || 
[i line space] || Hie deflet meliboeus ^fugiat quid inique. || Tityrus ast laetus 
quis contulit otia dicit ; || End. Fo. 50", line 28, Illo Virgilium me tempore 
dulcis alebat j| Parthenope ! studiis florentem ignobilis oti. || Carmina qui 
lusi pastorum. audaxqj iuuenta || Tityre te patule cecini sub tegmine fagi ; || 
Finis foelix Georgicol^ Virgilii. ]| ; Fo. 50" blank. 

Watermarks : Shield with three fleurs-de-lys with the letter t below ; 
letter y, or rather a gothic P with a curved tail, and a small cross above, as in 
the Sophologium (see No. XXI. below). 

Copies known : John Rylands Library, Manchester. 

64 



XVII. JUVENALIS ET PeRSII SaTYR^E. N. D. Fol. 

Collation : [a-e'" ; P^] no printed signatures or catchwords ; 74 ff., 
32 11. 

Register : a 1% Decimi ; *, Si rixa ; c, In quo ; ^, Sanguine ; e^ Sit licet ; 
/, Arguit ; J-, Auli. 

Description : Fo. 1% Decimi lunii luuenalis Satyral^ || Liber primus. || 
Materia & causam satyra^, hac inspice prima. || Fo. 61'', line 25, Decimi 
lunii luuenalis Aquinatis |1 Satyrarum liber finit Foeliciter ; || Erhardus / 
D. I. luuenal' cultori. F. optat ; 

Ecce parens satyra^, / princeps eliconis et auitor ! 
In prauos mittens tela seuera notae. 

Fo. 62 blank ; Fo. 63% Auli persii flacci in satyra^, librum prolo- || gus 
constans metro iambico trimetro ; End. Fo. 73'', line 20, A. P. F. Satyral^ 
liber finit foeliciter. || Erhardi Tetrastichon ad germanos || librarios ingenuos. 

Ecce tibi princeps satyrol^ codice paruo 
Persius ! arte noua impressus ! & ingenue. 

Foelices igit alemannos ! arte magistra 

Qui studia ornantes / fertis in astra gradum ; 

Fo. 74 blank. 

Watermark : Anchor. 

Remarks : The tetrastich to the printers by Erhard Windsberg at the 
end of the Persius is not to be found in the copy at Avignon. The space 
occupied by these verses in other copies is blank here. 

Copies known : Magdalen College, Oxford ; John Rylands Library, 
Manchester ; Bibliotheque d' Avignon ; University Library, Basel (Heynlin's 
copy), bound with the Terence. 



XVIII. Terentius. n. d. Fol. 

Collation : [a-h^° ; i*] no printed signatures or catchwords ; 86 ff, 
32 11. 

Register: a 1% Publii Terentii afri; h. Sat habeo; c, Forte habui ; ^, 
Argumentum ; ^, qua rem agis ; f^ to omne ordine ; g, Parmeno seruus ; 
/i, tantu ne est \ ; /, Sed mihi opus. 

Description : Fo. i", Publii Terentii afri poet§ comici Andria incipit 
foeliciter. (| Ephitaphium Terentii. || Natus in excelsis ttdas cartaginis alte || 
Romanis ducibus bellica preda fui. || Descripsi mores hominum, iuuenumq^ 
senumqj ! || Qualiter & serui decipiant dominos. || Quid meretrix ! quid leno 
dolis confingat auarus. || Haec quicunq3 legit ! sic puto cautus.erit; || [etc.] 
leaf 86", line 21, ad coena uoca. Nau, Pol uero uoco. De. eamus intro hinc. 
Chre. II Fiat, sed ubi est phedria iudex noster .'' Phor. lam hie faxo ! ad- || 

65 K 



erit ; Valete, & plaudite. Caliopius recensui ; || [i line space] || Publii Terenti 
Afri Posetae Comici || Comoedia^, liber Finit Foeliciter ; || 

Watermark : None. 

Copies known: John Rylands Library, Manchester; Bibliotheque 
Nationale, Paris (copy formerly belonging to Grosley of Troyes, imperfedl) j 
University Library, Basel (Heynlin's copy, bound with the Juvenal and 
Persius) ; an imperfedl copy advertised in a catalogue of Baer, 282, No. 
1083, Frankfort on Main, 1892. 

XIX. iENEAs Sylvius, De duobus amantibus. n. d. 4°. 

Collation : [a-d^" ; e*] no printed signatures or catchwords ; 46 fE, 
23 II. 

Register: a 1% Aeneae ; h, non nunq; c, Caupone; d, tur herus ! j 
e, test ex causa. 

Description : Fo. 1% Aeneae siluii posetae {sic) laureati / in hystoria || 
de duobus amatibus pfatio prima ad per / j] q generosum milite Casparem 
Slik foeli- || citer incipit ; End. Fo. 44^ line 9, Aeneg Siluii pof t§ laureati de 
duobus II amatibus eurialo & lucresia finit fcelicit ; Fo. 45 and 46 blank. 

Watermark : None. 

Copies known : Bibliotheque Nationale, Paris ; Bibliotheque Mazarine, 
Paris ; Bibliotheque de Rouen ; Imperial Library, Vienna. 

XX. ^Eneas Sylvius, De curialium miseria. n. d. 4°. 

Collation : [a-c^" ; d'] no printed signatures or catchwords j 36 fF., 
23 11. 

Register : a 1% Aeneae ; ^, us infinites ; r, inicio mesae ; d, est difficile. 

Description: Fo. 1% Aeneae Siluii poaetae {sic) laureati (cui & pro || 
pontifical! dignitate Pio nomen est) in || disputatione de curialiu miseria / ad 
per: II spicacissimu iurisconsultu lohanne Ech / || serenissimi / diuiqj prin- 
cipis / Alberti / cae- ]| saris inuidtissimi ! Alberti quoqj austriae || ducis indyti 
consiliariu atqj oratore prae- || facio foeliciter incipit; End. Fo. 34% line 13, 
Aeneae Siluii de curialium miseria di- || sputatio finem habet fcelicem; Fo. 
34'' blank ; Fo. 35 and 36 blank. 

Watermark: None. 

Remarks : Fo. 29% one line omitted by the printer. It is written at the 
foot of the page after line 23, no te uolunt. ^uida no potentes sut ! ac ex. 
In the copy of the Bibliotheque Mazarine the abbreviations differ sHghtly, 
No te uolut. ^ida no potentes sut ! ac ex. 

Copies known : Bibliotheque Nationale, Paris (2 copies) ; Bibliotheque 
Mazarine, Paris ; University Library, Basel [Heynlin's copy] ; Royal 
Library, The Hague. 

66 



XXI. SoPHOLOGiuM Jacob: Magni. n. d. Fol. 

Collation: [a-xi"; yS] no printed signatures or catchwords; 218 fF., 
32 11., and sometimes only 31 11. 

Register: a 1% Sequit; b^ Vn seneca; f, torica; d, Capitulum sextum 
e, honestu est ; f^ perpenderut ; ^, scilicet ; h, pulchra est ; /, ualerius 
k^ soepe ; /, fuerat ; »?, qj boni ; k, Capitulum undecimum j », habeant ! 
/>, quae impudicae ; y, id est; r, Qui igit ; f, clementissimus ; ?, Capitulum 
tricesimum ! ; «, in milite ; *•, ad italia ; _y, Capitulum tredecimum ! 

Description : Fo. 1% Sequit tabula capitulorum istius libri. || Et primo 
capitula primi libri ; Fo. 4% Dodissimi at(^ excellentissimi patris ! sacra^, 
litteral^ || do<aoris deuotissimi ! fratris lacobi magni ! religionis || fratrum 
Heremital^ ! san£i:i Augustini Sophologium || incipit. Cuius principalis 
intentio est inducere lege || tis animum ad sapientiae amorem ; Fo. 217" 
[line 31 blank], line 32: 

lacobi magni Sophologium finit foeliciter ; 
End. Fo. 217'' : 

Epigramma ad huius operis conspe6torem ; 
[Second line blank.] 
Istuc clarorum contendunt dogmata patrum ! 

Dodios atqj bonos / ut faciant homines. 
At quom non leuiter possit percurrere quisquam / 

Au6tores cunftos ! multa neglefta manent. 
Omnia do6tol^ quo ergo documenta legantur ! 

Hunc lacobus magni / condidit ecce librum. 
Tu quoq^ si bonus esse uelis / sapiensc^ uideri ! 

Quod manibus traftas / disce Sophologium. 
Quicquid enim ueterum tetigit praceptio digna / 

Mille uoluminibus ! clauditur hoc opere ; 

Fo. 218 entirely blank. 

Watermark : Letter y, or rather a gothic P, with a curved tail and a 
small cross at the top ; crowned fleur-de-lys, with the letters J. B. at end. 

Remarks : In some copies, Fo. 4% last line, Unguis is correfted to regnis ; 
Fo. 29% line 7, conueniat is corrected to contineat ; Fo. 187", a line of text 
passed over by the printers is written by hand at the foot of the page, qss'ima 
ingenia haheret. malueri suis morih ^ legih ; Fo. 191% line 31, inimicus is 
corredled to inuiifus ; Fo. 217", second verse, faciunt is correfted to 
faciant. 

Copies known : Bodleian Library, Oxford ; Bibliotheque Nationale, 
Paris ; Bibliotheque Ste. Genevieve, Paris, 2 copies (both imperfeft) ; Biblio- 
theque de Besanfon ; Bibliotheque de Tours ; Bibliotheque de Caen ; Biblio- 
theque de Bourges ; Bibliotheque de St. Brieuc ; Bibliotheque d'Aix ; 

67 



Bibliotheque de Grenoble ; Bibliotheque de Bordeaux ; Bibliotheque de 
Nice ; Bibliotheque de Rodez ; Bibliotheque de Coltnar ; University 
Library, Breslau. 

XXII, Ambrosius, De Officiis, et Seneca, De IV Virtutibus. 

N. D. Fol. 

Collation : [a-i^" ; k*] no printed signatures or catchwords ; 94 ff , 
32 11. 

Register : a 1% Ambrosii ; ^, stellse; c, net personis ; d, mansionem; 
e, egeret ; f, uita ; g, hominum ; h, oculos ; /, Otius huius ; k, Senecae. 

Description: Fo. i% Ambrosii ecclesig doftoris sapientissimi / medio- 
lanol^ pre- || sulis sacratissimi / ad suos quos in christo per euangelium || 
genuit filios carissimos / officio^, liber primus. In quo de || honesto officiis^ 
a fontibus quattuor honesti exortis de- || terminas / in quattuor partitus 
tradtatus ! foelicit incipit ; Fo. 90", end of the page, Capitulum tertium huic 
operi finem imponens ! qualiter || beatus Ambrosius ex hol^ praecepto^ fruftu 
& utilitate / ad || hmoi in mente oseruanda filios suos exhortatur ! explicit. || 
Quae quidem nos uelle custodire & perficere / donet / ad cuius || laudem hjec 
scripta sunt lesus christus morum praeceptor bo- 1| norum & scientiarum 
dominus ; Fo. 90" blank; Fo. 91% Senecje moralis philosophi de quattuor |'| 
uirtutibus libellus foeliciter incipit; End. Fo. 94'', line 18, blank, line 19, 
Prudentissimi Senecae opusculum de || quattuor uirtutibus, finit foeliciter. 

Watermark : None. 

Remarks : In one of the copies of the Bibliotheque Nationale without 
the Seneca, Fo. 30", a MS. line is added at the foot of the page to indicate 
an inversion of the binder, masione Ita<p hits totu codice sc'^ dec'e folia ad 
tie ngn^-\. Philippe makes two separate articles of the Ambrosius and the 
Seneca. Our opinion is that they form part of the same volume, and were 
printed to be united and go together. 

Copies known : Bibliotheque Nationale, Paris, 3 copies [one complete, 
and two others without the Seneca"] ; Bibliotheque Ste. Genevieve, Paris, 
2 copies [one complete, having belonged to the library of the Monastery of 
St. Vidor, the other without the Seneca, and wanting the table of chapters] ; 
Bibliotheque de Rodez ; University Library, Basel [Heynlin's copy]. 



68 



mr 



DOCUMENTS. 



/ / 



DOCUMENTS. 

I. 

GASPARINI E PISTOLS. 
Letter of Fichet to Jean de la Pierre. 

Guillermus Fichetus parisiensis theologus doftor loanni Lapidano Sorbonensis 
scholse priori salutetn. 

Misisti nuper ad me suauissimas Gasparini pergamensis epistolas, non a te modo 
diligenter emendatas, sed a tuis quoque germanis impressoribus nitide et terse 
transcriptas. Magnam tibi gratiam gasparinus debeat, quern pluribus tuis uigiliis 
ex corrupto integrum fecisti. Maiorem uero caetus doftorum hominum, quod non 
tantum sacris litteris (quae tua prouincia est) magnopere studes, sed redintegrandis 
etiam latinis scriptoribus insegnem operam nauas, res sane te uiro doftissimo et 
Optimo digna, ut qui cum laude et gloria sorbonico certamini dux prefuisti, turn 
latinis quoque litteris (quas aetatis nostrae ignoratio tenebris obumbrauit) tua lumen 
effundas industria. Nam praeter alias complures litterarum grauiores iafturas, hanc 
etiam acceperunt ut librariorum uitiis efFeftae pane barbarae uideantur. At uero maxime 
laetor hanc pestem tua prouidentia tandem eliminari procul a parisiorum lutetia. Et- 
enim quos ad hanc urbem e tua germania librarios asciuisti quam emendatos libros ad 
exemplaria reddunt, idque tute ma£to studio conaris, ut ne ullum quidem opus ab illis 
prius exprimatur quam sit a te, coaftis exemplaribus multis, castigatum litura multa. 
Quare tibi quae carminum censori quintilio laus apud flaccum horatium merito 
debeatur, cum a gasparinea suaui facundia, tum a plerisque nobilibus huius ciuitatis 
ingeniis quae, desputa barbaria, ladleum fontem eloquentiae melle dulciorem degustant 
et indies quidem auidius. Ego uero (quod in aristotelis laudem dicebat plato) tuum 
domicilium ledloris studiosissimi sedem sine uUa quidem assentatione dici uelim. 

Vale et me dilige te amantem. Scriptum apud sorbonam uelocissima fichetea 
manu. 

71 



II. 

GASPARINI ORTHOGRAPHIA. 

Letter of Fichet to Robert Gaguin, with the poetical answer of 

the latter. 

Guillermus Fichetus Parisiensis theologus dodtor Roberto Gaguino uiro doftissimo 
salutem. 

Magna me uoluptas capit eruditissime Roberte, quum musas et otnnes eloquentiae 
partes (quas prior stas ignorauit), in hac urbe florere conspicio. Nam ut me primum 
adolescentibus annis boico ex agro luteciam contuli (idque Aristoteleae disciplinae causa), 
mirabar sane oratorem aut poetam phoenice rariorem lutecia tota inueniri. Nemo 
Ciceronem (uti plerique nunc faciunt) nofturna uersabat manu, uersabat diurna. 
Nemo carmen fingebat legitimum, nemo ficftum ab alio caesuris nouerat librare suis. 
Desuefadla siquidem a latinitate schola parisiensis ad sermonis rusticitatem omnis pene 
deciderat. At lapillo longe meliore dies nostri numerantur, quippe quibus di, deas 
que omnes (ut poete loquuntur) benedicendi artes indies magis magisque aspirant. 
Siquidem (ut missos faciam alios) tu usque adeo musis et omni carminis genere 
praestas, ut si non solum illi quidem uates nobilissimi (tibulus, Lucretius, Horatius, 
Naso, Statius, Lucanus, Marcialis, Persius, luuenalis), sed etiam longe princeps 
Virgilius, ab heliseis campis ad nos remearent, profefto tuum carmen suum arbitra- 
rentur. Quid enim Maroni tuo carmine similius quod de Ludouico rege nostro 
fortissimo proximis diebus cecinisti 1 Quid illo quadratius, quod dialogorum instar unum 
aut alterum effinxisti ? Taceo ciuitatis pariseae laudes quae adeo sunt a te uerborum 
uenustate et sentenciarum grauitate referte, ut utrum utri laude preferatur iudicare 
sit difficile. Pretereo quae de galliae hyspaniaeque prestantia soluta oratione scripsisti. 
Non enim est huius temporis de tuis studiis presertim ad te scribere. De studiorum 
humanitatis restitutione loquor, Quibus (quantum ipse conie6tura capio) magnum 
lumen nouorum librariorum genus attulit quos nostra memoria (sicut quidam equus 
troianus) quoquo uersus effudit germania. Ferunt enim illic, haut procul a ciuitate 
Maguncia, loannem quendam fuisse cui cognomen bonemontano, qui primus omnium 
impressoriam artem excogitauerit, qua non calamo (ut prisci quidem illi) neque penna 
(ut nos fingimus) sed aereislitteris libri finguntur, et quidem expedite, polite et pulchre. 
Dignus sane hie uir fuit quem omnes musae, omnes artes, omnesque eorum linguae 
qui libris deleftantur, diuinis laudibus ornent, eoque magis dis deabusque anteponant, 
quo propius ac presentius litteris ipsis ac studiosis hominibus sufFragium tulit. Si 
quidem deificantur liber et alma ceres, ille quippe dona liei inuenit poculaque inuentis 
acheloia miscuit uuis, haec chaoniam pingui glandem mutauit arista. Atque (ut poeta 

72 



utamur altero) prima ceres unco glebam dimouit aratro, prima dedit fruges alimentarmitia 
terris. At bonemontanus ille, longe gratiora diuinioraque inuenit, quippe qui litteras 
eiusmodi exculpsit quibus quidquid dici aut cogitari potest, propediem scribi ac 
transcribi et posteritatis mandari memoriae possit. Neque presertim hoc loco nostros 
silebo, qui superant iam arte magistrum, quorum Vdalricus, Michael ac Martinus 
principes esse dicuntur, qui iam pridem Gasparini pergamensis epistolas impresserunt, 
quas ioannes lapidanus emendauit, quin illius auftoris orthographiam (quam hie etiam 
accurate correxit) se accingunt perficere, opus mea quidem sentencia egregium, neque 
auribus solum iuuentutis gratissimum sed doftiorum quoque studiis oportunum. Non 
enim (quod pace multorum diftum esse uelim) res est orthographia frudtu paruo ac 
tenui, verum pergrandi, gratissimo, apprime necessario et iocundo. Si quidem refte 
scribendi ratio (quam o[r]thographiae sonat interpretatio) nobis in omni lingua, greca, 
latina, uernaculaque suffragatur; qua sine nil emendate ac pure scribi, nil legi, nil nisi 
contorte efFerri possit. Quotum enim quenque, siue grammaticum, siue oratorem, 
siue philosophum excelluisse inuenias, qui non huic diuinae arti maiorem in modum 
studuerit ? Nempe (ut hinc incipiam) didimus cum omnem, turn banc grammatice 
partem libris quamplurimis exornauit, quo fit ut omnibus artis grammaticae pro- 
fessoribus (qui quidem essent ac fuissent) Macrobius eum jure protulerit. Nigidius 
(quoque cui figulo fuit cognomen) auli Gelii sentencia secundum Marcum Varronem 
locum est consecutus. Cur ita? nimirum quia multus in orthographiae praeceptione fuisset. 
Quid Anthonius empho ? Profefto tantus huic est habitus honos, uel ab ipso marco 
cicerone, ut etiam illius scholam post exaftum forensem laborem hie studiose 
frequentaret. Igini quoque grammatici magnum fuit in exponenda refte scribendi 
scientia studium, utpote qui rome multa scripsit et docuit. Sed (ne forte in re 
tritissima sim longior) mitto Valerium probum, scaulum, anneum, cassellium, 
terentium, cornutum et alios illius superioris aetatis quam plurimos qui et ipsi gram- 
matici et redte scribendi studiosi fuerunt. Proximiores et minus antiques non dicam 
dyomedem, donatum, seruium, uiflrorinum quos equidem grammaticos ne an philosophos 
potissimum dicam nescio. Illud certo scio, non grammaticen modo sed et rhetoricen 
et philosophiam eximiae laudi omnibus fuisse. Verum (quando quidem oratores et 
philosophos incidimus) ex his paucos et principes testimonio nobis asciscimus. Marcus 
etenim tuUius (quem principem suae linguae latinus quisque esse uoluit) non apposite 
tantum singula scripsit, sed et ipse quoque per epistolam filium ammonuit ut emendate 
scriptionis artem perdisceret. Caii csesaris itidem extant de analogia libri. Cuius 
caesaris ? Eius qui cum in omni re maxima et forensi et bellica prater cetera gloriam 
perquesiuit, tum in hac parte una et maxima curiosissimus indagator esse uoluit, et quod 
uoluit attigit, et quod attigit cum forensibus bellicisque laudibus mandauit posteritati. 
Messale (cuius laudis causa meminit horacius) non impolitus litterarii ludi scriptor afflo- 
ruit. Nam preter fori gloriam (qua ne par quidem in quo quam aequali suo fuit) scite 
scribendi precepta conscripsit quin de nonnullis litteris integros libros confecit. Marcum 
etiam uarronem (quem sine dubitatione doftissimum cicero dixit) ex hac dodlrina 
ingens gloria secuta est, et eo quidem ingentior quo rem omnem altius fodicando 
funditus pertigit. De C. basso, fabio quintiliano plinioque tacere consilium est, qui 
non minus propter hanc (de qua loquimur) scribendi sapientiam sapientissimi sunt 

73 L ' 



habiti quatn ob eloquentiam et alias artes multas et bonas quibus eorum quisque excel- 
luit. Sed ego quid oratores philosophosque commemorem ? Utique in hoc genere 
laudis infiniti succurrunt memoriae, quos non nisi inuitus praetereo. Praetereo papirianum, 
qui superioris cuiusque praecepta unum in opus artificiose contexuit. Aulus etiam 
Gelius ommittatur cuius tantus in hac re fuit conatus, immo superfuit, ut ab eo nuUae 
uel minutissimae fibre relinquantur intake. Aequalis gelii fauorinus sileatur, quern 
doftissimum fuisse scribere gelius haut dubitauit. Neque sergius, neque herodianus, 
neque latinus quisquam siue grammaticus, siue orator, siue philosophus a me deinceps 
dicatur. Quid de graecis inquies ? Vereor ne fortassis eorum fontes illibatos preteriens 
non degustatione dignos uidear iudicaSse, contraque si uel extremis labris attigero 
praeter modum euagari ac nescio si reftius dicam debacchari uideatur oratio. Itaque 
modestie malim quam loquendi licentiae morigerari ne si uel aristotelis, uel theodedlis, 
uel porphirii, uel appollonii (qui gloriosissime banc etiam partem aspexerunt) uelim ex- 
emplis nos hortari, ipsa uerborum longitudine potius ipse dehorter. Quas ob res abunde 
coUiquescit quod inicio constitui, neminem unquam, uel de grammaticis, uel de rhetoricis 
uel philosophorum institutis bene meritum extitisse qui non magnopere scribendi 
doftrine incumberet. Neque aliunde plures errores, ne grauiores quidem, in litteris, 
in poetis, oratoribus, hystoria, medicinis, iure ciuili, sacris litteris, quauis denique 
philosophic particula crediderim emersisse quam ex unius orthographie et appositae 
scriptionis ignoratione, Quocirca magis aetatis nostrae quam superiori quidem illi 
congratulor, quin quidem uideo cum studiis, tum libris artificiose scribendi dicendique 
scientia assecutum iri quamplurimos, neque nomen (quod longe lateque uolitet per 
orbem) defore quibusque nostris hominibus, modo ipsi sibi non prius defuerint. Vale et 
epistole longitudinem tribue amori nostro quam maximo. Aedibus sorbone raptim a 
me Kalendis lanuariis diluculo scriptum. 

Eiusdem doftoris in superiorem epistolam metrica superscriptio. 

lane pater, ferto nunc munera nostro Roberto, 
Vni qui musis foelix eat omnibus asuis. 

Patri et preceptor! suo guillermo ficheto theologo dodlori, Robertus Gaguinus de 
ordine sandtae trinitatis et captiuorum salutem plurimam dicit. 

Quos luteos homines finxit natura deauras, 

Et facis eloquio, clare fichete, deos. 

Te digne extulerit preclara lutetia caelo, 

Cui tua redtiloquos lingua diserta parit. 

Quae fuit obscura sterili ruditate loquendi, 

Fulgida nunc radiis arte polita micat. 

Puluerulenta situ et squalore uolumina longo 

Exiliunt tenebris en reuoluta suis. 

Per cathedras Cicero uerbi pater intonat acer, 

Et ueterum mille nomina lefta uirum 

Quos equidem (si sensa animos retinere putandum est) 

Gratari inter se, nunc tibi (crede) iuuat. 

74 



Magnum autem est fama, et pulchrum memorarier aftis, 

Quae probet et celum quisque leuetur humo. 

Qui ueniet post hac puro sermone latinus 

Esse tuis domitum se feret auspiciis, 

Inque sacros aditus (quod semper graecia fecit) 

Dicendi appinget philosophia decus. 

Ergo eris in nostris quod achiuis ille prometheus, 

Qui terrae obstriftos igniit arte uiros j 

Siue opifex hominum, qui duris cotibus auras 

Indidit, ilia iubens uiuei-e deucalion. 

Gaude igitur do6tor habiturus nomen in aeuum, 

Gaguinumque magis usque benignus ama. 

Vale. Ex Maturinis primo die lanuarii. 



III. 

BESSARIONIS ORATIONES. 
Letter of presentation to Cardinal Rolin. 

Reuerendissimo in Christo patri ac domino prestantissimo loanni Rolino episcopo 
Eduensi, tituli sanfti Stephani in Celio monte presbitero cardinali, Guillermus Fichetus, 
parisiensis theologus. S. P. D. ac se ipsum offert humiliterque subicit. 

Que sit erga Bessarionem Nicenum cardinalem tua beniuolentia, praestantissime 
pater, nequaquam sum nescius. Eas nanque laudes adhuc recenti memoria teneo 
quibus eum mihi tanquam sapientium seculi nostri fecile principem predicabas, quom 
Edue Lucenaique mutuos, pro tua facilitate, de dodlis hominibus sermones miscebamus. 
Quo fit ut opus eius (quo tuam prestantiam illius nomine dono) non dubitem 
auidissime te lefturum atque tua sponte que monet ille fafturum. Sunt enim 
elegantissime quas in Turcum orationes edidit, quarum ad principes quidem nostros, 
religionum policiarumque reftores, mittendarum mihi munus imposuit, et ea quidem 
ratione ut illi pacem inter se concilient bellumque suscipiant aduersus Turcorum 
gentem longe superbissimam atque cruentissimam. Neque fore quicquam ad rem 
unam uel alteram explicandam gerendamque posset inueniri quod Bessario grauissime 
luculentissimeque non consequatur. Quod tute quidem legendo cogitandoque 
iudicabis, fafturus etiam, uti firmissime credo, quicquid uel ad sedandos principes 
populosque christianos uel ad euertendum Turcorum imperium pertinebit. Vale, 
studiorum meorum educator et reliquorum (si que fortassis maiora succedent) excitator 
bonorum meorum magnificus. 

Edibus Sorbone Parisii scriptum VIII. Kalendas maias. 

7S 



IV. 

FICHETI RHETORICA. 

Letter of presentation to Cardinal Rolin. 

Humanissimo patri loanni Rolino episcopo eduensi tituli Sandli Stephani in celio 
monte presbitero cardinal! Guillermus fichetus alumnus eius S. P. D, 

Spero pater excellentissime rhetoricum opus nostrum fore tibi iocundissimum. Non 
quia par tuis in me beneficiis sit, sed quia fruftus est illorum ipsorum non ingratus, 
neque prius ulli, uel magis quam tibi debitus atque reddendus, qui gleba: mei ingenii 
(quae duntaxat sementis inopia laborabat) opimum semien et sumptus amplissimos 
abhinc decennium ad hunc usque diem continue suppeditasti, quo fit ut istinc merito 
tibi nascantur non tantum hi rhetorici mei commentarii, uerum etiam (si longiorem 
aetatem deus annuerit) in dies maturiora quxdam. Tantum si quidem abest ut patiar 
satus a te mihi creditos arescere, ut etiam a me quotidie diligentius et propensius 
excolantur. Neque magis hoc facio ut sim tibi fruger quam ut uidear et sim quam- 
gratissimus. Enimuero caeteri quemadmodum praestantie tuae gratulentur aut gratum 
tibi faciant, ipsi uiderint. Ego uero non committam ut tantisper ingratus fuisse 
coarguar, dum breuissimo mortalis huius uitae curriculo frui datur. Tibi uero si quid 
ex credito mihi tuo semine tuisque beneficiis frudlus accesserit aut cxteris (exemplo 
tuo qui feracibus ingeniis beneficia sua fenerabunt) non mihi profefto referenda gratia 
est, sed ne habenda quidem, referatur autem rolinorum familie tuaeque pietati, a qua 
nimirum haec manasse dicentur omnia. Si quid tamen aliquando fichaetea poterit indus- 
tria, rolineas tuas laudes saeculorum omnium memoria longe lateque cognoscet. Vale 
parens alitorque mei ingenii. 

Aedibus Sorbonae, idibus iuliis scriptum, anno septuagesimo [uno] et quadringen- 
tesimo supra millesimum. 



V. 

FICHETI RHETORICA. 

Letter of presentation to Guillaume Chartier, Bishop of Paris. 

Excellentissimo patri domino Guillermo Quadrigario Parisiensi episcopo, Guillermus 
Fichetus Salutem plurimam dicit. 

Si prae caeteris opusculo nouo (quod de rhetoricis institutionibus scripsi) te donare 
constitui, pater humanissime, uideor institute meo quodam fecisse. Etenim cum 

76 



omnibus ulrtutibus me afFeftum esse cupiam, tum nihil est quod malim quam me & 
gratum esse & uideri, idque praecipue quidem apud te, qui non solum ecclesiastico 
beneficio (quo tempore studii parisiensis reftoratum gerebam) primus omnium munerasti, 
uerumetiam susceptis doftoralibus insignibus Parisii remorandi mihi tuo beneficio causa 
fuisti. Qua quidem in ciuitate si quid interea studiosis hominibus contulimus, siue 
theologiam mane, siue rhetoricam post meridiem pluribus annis quotidie docendo, uolo 
sit eorum iudicium qui merito tibi gratias proinde debeant, habeant & agant. Te uero 
duntaxat meae qua sum in te uoluntatis mearumque lucubratiuncularum censorem esse 
uelim, quas fortassis in perscribendis oratoriis praeceptis utilius & honestius consumpsimus 
quam plerique saeculo nostro faciunt, qui in multam nodtem lucemque dormientes ad 
somnum escas & potum pecudum more nati uidentur, quin etiam feris bestiis eo 
deteriores quod eorum egregia studia lacerare impudentius pergunt, qui quod de nobi- 
lissimis artibus ingenue sentiunt in aliorum commoditatem scribendo docendoque lar- 
giuntur. Quos equidem perditissimos ueritatis hostes, nisi satius contemnendos quam 
formidandos iam dudum mihi persuasissem, a bene ceptis me sxpe deterruissent, neque 
profedlo (de quo nunc facio tibi iudicandi potestatem), in hoc opere nostro, tuorum in 
me beneficiorum fruftus extaret, neque de tuis in me darissimis officiis posteritatem 
longius quicquam cognituram speraremus, quae tamen (uti fore confido) non tam sine 
inuidia de meis uigiliis iudicabit quam de tuis mirificis operibus nunquam conticescet. 
Vale. 



VI. 

LAURENTIUS VALLA. 
Letter of Senilis to Heynlin. 

P. Paulus Senilis loanni Heynlin de Lapide salutem plurimam dicit. 

Quom proximis diebus mecum ageres, uir humanitate litterisque excelens, ut 
clarissimi uiri Laurentii Vallae, quern merito latinae linguae restauratorem dixerim, 
elegantias castigarem librariorum uitio corruptissimas, recepi tandem me id esse fafturum, 
non quod ego me tanto oneri parem esse crediderim (quippe quod uix doftissimi 
homines ferre queant), sed quod tantum apud me au£toritas ualet ut fetear nihil a me 
tibi posse sine maxima ingratitudine denegari. Est profefto res ista & digna & perne- 
cessaria, sed quae dodlum uirum & ociosum postulat, quorum mihi neutrum adesse tu 
optimus testis es. Nam & magnorum principum aulae non ex imperitis literatos, sed 
ex literatis imperitos facere consuerunt. Et haec procellosa tempora, non cartham aut 
calamum, sed equos sibi gladiumque deposcunt. Accedit etiam ad has difficultates quod 
ego in banc urbem me furtim (ut ita dixerim) ob comparanda mihi quaedam necessaria 
surripui, regem uersus illico rediturus. Liter has tamen tantas loci temporisque angustias 
gessi tibi morem ut potui melius & Laurentium nostrum non me ausim dicere emen- 
dasse, sed celerrime percurrisse, & quidem stomachabundum, tum quia non latini uiri, 
qualis ipse fuit, sed legere barbari hominis scripta uidebar, tum quia molestissimum 

77 



mihi erat ad emendandos pro tenui ingeniolo meo tot librariorum errores omnino mihi 
otium denegari. Tuum igitur nunc officium est ut, posteaquam ego te lubente hoc 
negotium quod supra meas uires esse intelligo aggressus sum, tu optima lima tua 
tuoque grauissimo iudicio prosequaris plurima qus adhuc corrigenda supersunt, ut ego 
agellum huiic spinis, lapidibus lolioque mundasse ac sarculo coluisse, tu uero plantis & 
uariorum florum genere exornasse iudiceris. Postulat hoc a te studiosorum iuuenum 
coetus quibus hie liber maxims utilitati futurus est ; postulat Laurentius noster, qui quom 
ad extirpandam ab hominibus nostris hoc suo aureo libro barbariem incredibiles pene 
labores uigiliasque subierit, committendum non est ut nostra culpa ipse fuisse barbarus 
uideatur, Postulatque denique Senilis tui honor, in quern multos impetum faduros 
esse non dubito, prssertim in hac prestantissima urbe Lutetia, ubi nonnuUos esse audio 
qui Ciceronis, latine linguae omnium iudicio parentis, scripta castigent. Que res certe non 
mediocri mihi uoluptati est. Nam si forte ad me reprehendendum grauissimi censores 
isti descenderint, ego ad Ciceronem confugiam ut quo ipse olim urbem Romam a 
Catilina, eodem se meque ab istorum morsibus ense defendat. Vale. 

P. Paulus Senilis cunftis bonarum litterarum cultoribus S. P. D. 
Rhetora quisquis amas, uates, linguamue latinam, 

Laurenti hoc Vallae perlege semper opus. 
Nanque docet uerum quo sunt sermone locuti 

Tullius heroicum Virgiliusque pater. 
Et docet ut fuerunt uariis erroribus usi 

Multi quos dodlos inscia turba putat. 
Hunc igitur legito, iuuenis studiose senexque. 

Si refte queris uerba latina loqui. 



VII. 
VALLiE ELEGANTI^. 

Letter of acknowledgment of Heynlin to Senilis. 

Petro Paulo Senili christianissimi francorum regis secretario, loannes de Lapide 
S. P. D. 

Etsi me iandudum multis ofEciis tibi deuinxeras, nunc tamen longe maioribus quom 
roganti mihi Laurentium Vallam (quem se uoluit semper haberi) quam emendatissimum 
quanquam latinissimum e corruptissimo barbarissimoque fecisti. Neque profefto uni 
mihi tantunf beneficium cumulate dedisti, sed & omnibus eloquentiae studiosis (qui quo- 
tidie multo plures quam ante Lutetiae nascuntur), & ipsi quoque Laurentio, quem 
barbarum pene reddiderat ipsa librariorum barbaries. Quo fit ut fere nesciam a quo 
potissimum tibi gratiae plures debeantur, a me ne cui morem gessisti, an a scholasticis 
parisiis quibus labor tuus fru6lum est allaturus quammaximum, an fortassis a Laurentio 
quem inde fere redemisti unde latinitatem uix tandem diuturnis laboribus pridem 

78 



eripuisset, quemque non dubito(si quis modo suorum laborum est illi sensus postmortem) 
maiorem immodum {sic) tibi gratari, uelleque non impares tibi gratias atque sibi 
deberi, quorum alter latinitatem collapsam restaurauit, alter restauratorem ipsum 
simili pene ruina labentem impiger resarsit. Enimuero caeteri, ut quisque uolet, 
tibi Laurentioque gratias egerint, at ego tantas utrique me debere crediderim quantas 
Romulo Camilloque debet longa Romanorum posteritas, quorum alter urbem Romam 
primus exstruxit, alter postea delapsam primus restaurauit. Atque utinam ea mihi sit 
aliquando facultas quam pro mea uoluntate gratum tibi facere possim, qui mox a me 
rogatus tam frugerum laborem suscepisti, susceptum quoque consummasti. Neque 
sane quicquam reliquum fuit a me repertum a quo uel minutissimam scabram 
obtusa mea lima (quam deceptus amore optimam dixisti) posset excerpere, sed ne 
laurentianum quidem agrum tantum (ut scribis) spinis, lapidibus, lolioque mundasti 
& sarculo coluisti, uerumetiam (quod incassum mihi reliquum esse uoluisti) plantis 
& uario florum genere plurimum exornasti, Hec enim a me tantum abhorrent quan- 
tum uni tibi maxime sunt honori. Non enim ego (ut tu) in Latio, sed alias in 
Germania, alias Parisii, in nudo quodam & barbaro pene sermone florem aetatis con- 
sumpsi, neque tam oratoribus hie atque illic quam philosophis theologisque me addixi, 
indiesque magis addico, ut me uix quidem, si possem quod mones, Laurentio tuo 
liceret temporis punftum impartiri. Bene itaque mecum egisti qui usque adeo politum 
Laurentium reddidisti ut non a me,' sed ne a se quidem, si uiueret, expolitior reddi posset. 
Obsequar tamen monitis tuis opera qua maxima potero, morem secutus quorundam 
famulantium qui, magna quom nequeant, in minimis quod summum ipsi habent libenter 
pollicentur ac faciunt. Laurentianum si quidem opus non solum singulis capitulis 
annotaui, sed unum (etiam uocabulum) quodque per alphabeti seriem in tabule modum 
distribui, quo quisque possit quod sibi uolet uocabulum sine labore desumere. Quae res 
si forte cuiquam fuerit commoditati, non is mihi gratias habeat, at uero tibi quam- 
maximas & agat & referat, qui me tuo beneficio tuisque litteris ut opere quiddam 
Laurentio prestarem obstrinxisti. lam ergo nihil habeat noster Laurentius quod non 
merito tibi sit tribuendum, quern barbarorum faucibus eripuisti, quem sautium restaurasti, 
quem ad unguem politum nitidumque prodire iussisti, quem denique singulorum mem- 
brorum officiis distindtum in nostrorum hominum & omnis posteritatis usum longe 
lateque mandasti. Vale meque ama tui quidem amantissimum. 

Aedibus Sorbone scriptum anno uno & septuagesimo quadringentesimoque supra 
millesimum. 

VIII. 

CICERO DE OFFICIIS. 

Lefter of presentation from Heynlin to George, Bishop of Metz. 

Illustrissimo principi patrique in christo Reuerendo Domino Georgio Metensi 
Episcopo, lohannes de lapide eius humillimus seruitor se ipsum ofFert atque donat. 

Si prestantissime pater, iocundissimum tue magnificentie meum munusculum fuerit, 
habeo suauissimum quem ex multis meis uigiliis frudtum expedto. Quom enim doftor 

79 



Fichetus suis litteris mihi Ciceronis emendandos officiorum libros imposuisset, satisque 
fecissem (ut mihi quidem uidebar) hominis amicissimi preceptis tandem quod illi rogariti 
concesseram existimaui, tue prestantiae nequaquam roganti sed ne petenti quidem esse 
merito dicandum, ofFerendum atque tradendum. Tres itaque officiorum libros : Lelium, 
Catonem, Sextum de Re Publica, quos illius patris au6toritate promotus emendaui, capi- 
tulatimque distinxi, nunc tuae illustrissimse dominationi deuoueo. Est ne munus, 
excellentissime pater, quo nullum ad omnem uitae rationem potius inuenias ? Quippe 
mores non tam in summa quadam (ut Aristoteles quidem fecit) sed pro cuiusque graduj 
etate, sexu, fortuna grauiter admodum et eleganter elucidat. Cuius leftio tum aures 
depascit, tum linguajn expolit, tum asgritudines animi sanat omnes, tum bene beateque 
uiuendi fontem secludit et eo reficit ac faciat uniuersos. Quod experturam prestantiam 
tuam non dubito si legendi studio sepius in manibus hoc opus resumpserit. Quo circa 
rogatum te uolo, maioremque immodum obtestor, ut quod ofFero tibi munusculum hylari 
tuo uultu suscipias, eoque mentem et animum quotidie magis reficias, refeftum orfies, 
ornatum illustres. Id quod scito certo fore tibi iocundissimum, qui non minus egregiis 
uirtutibus quam sanguine nobilissimo clarus euasisti. Vale prestantissime pater.^ 



IX. 

CICERO DE OFFICIIS. 

Letter of Fichet to Heynlin. 

Guillermus fichaetus parisiensis theologus dodtor, loanni lapidano theologo professori 
S. P. D. 

Multo familiarius quam omnibus fere quos in amicis recensui labores tibi impono. 
Vix enim quisquam posset inueniri qui sit erga me Lapidano meo beneuolentior aut 
litterario labore magis assiduus, aut officio (quod omnibus prosit) amantior. Proinde 
nequaquam subuereor ne forte neges te fafturum quod pro multorum dignitate tuaque 
gloria per epistolam efflagito. 

Nuper quom apud regem pro Gallorum principum concordia belloque contra 
Turcum obeundo Bessarionis Niceni cardinalis iussu uerba fecissem exitumque rerum 
mihi creditarum opperirer, inciderunt forte fortuna manus meas opera multa Ciceronis 
quae Turonem externi quidam librarii (quos dicimus impressores) aduexerant. Eorum 
mihi leftio fuit in hoc curiali tumultu non ingrata, multoque iocundior quam quom 
eadem domi sepe saepiusque legebam. Fuisset autem longe iocundissima si corredlissi- 
mus et capitibus distindtissimus liber quisque fuisset quemadmodum Ciceronis orator, 
Valerius et Laurentius opera tua sunt impressi. Quibus distindtiones iste (capitula 
quae nos appellamus) et ad cognitionem et ad memoriam magnum sane lumen 
recludunt, ut uel pueris eorum ledlio sit aperta. Rogatum itaque te uolo ut Ciceronis 
officia (que parisienses librarii non longo post tempore sunt impressuri), prius isto 

' The two words in italic are not printed, but written by Jean de la Pierre propria manu. 

80 



castigandi tuo distinguendique labore reddantur melioia. Est enim facillimus et 
iocundissimus uiro tibi doftissimo et officiosissimo labor futurus, ut cui nihil omnino 
desit quod istum laborem grauiorem tibi reddere possit : non diuinarum rerum 
contemplatio, qui theologice disputationis partes in Sorbona nostra longe primas 
attigisti, primusque nostra memoria parisii licentie munus ex theologis in Germanos 
transtulisti ; non humanarum cognitio, qui philosophorum aetatis quidem nostra 
facile princeps euasisti ; non usus rerum ciuilium, magister egregius qui summum 
schole parisiensis magistratum (quern reftoratum nominamus) prudentissime sapientis- 
simeque gessisti. Taceo facultatis oratorie uim a qua ne tu quidem abhorres. 
Pretereo consuetum assiduumque laborem quippe qui litteris dies nodesque uehementer 
incumbis. Inde fruftus multo etiam amplissimus omnes affluet. Officiorum nempe 
fonte diligenter aperto scituque purgato, singule mentis egritudines eius haustu mitigari 
diuellique poterunt facillime. Sapientia siquidem affedtibus legem imponet, aequitati 
pristinus suus honos redibit, in suam se dignitatem animus attoUet, nulla foris, ne domi 
quidem nos deseret moderatio. li uiri demum euademus quos Plotinus terrena penitus 
obliuisci celestia duntaxat meminisse fruique confirmat. Is quoque tibi post Ciceronem 
erit honor singularis qui post Aesculapium, Hippocrati Choc medicine restauratori 
longe clarissimo, aut Pisistrato post Homerum quern studiosius emendauit, aut Tucce 
Varoque post Maronem quibus nomen eterxium promisit Aeneidis emendatio. Ouin 
etiam tibi quam illis uia longe preclarior ad ueram laudem sua se sponte proponit. 
Aliarum si quidem artium elucidatio uix etiam attinet ad paucos atque cancellis 
angustissimis auftoris gloria contenta est, ceu Zenonis qui dialedicam, Tysie qui 
rhetoricam, Archimenidis, Euclidisue qui Geometriam, Phrimii qui Musicam, Athlantis 
qui Syderum cursus longe primus edocuit. Qui uero de uirtutibus & officiorum 
institutis aut ipsi scribunt aut aliorum ut tu scripta reparant quom in sinu, manibus, 
oculis & ore nobis semper obuertuntur, tum eorum nomen uel extra celum eternita- 
temque celebratum inuenias. Mittamus Moysem Israhelitis Pharoneum aegyptiis, 
Solonem atheniensibus, Licurgum spartanis, Numam Pompilium romanis quibus leges 
primils scripsit et edidit. Mittamus Socratem atque Ciceronem ilium graecis, hunc 
latinis moratae scientiae doftorem aut certe primum aut in primis quidem egregium. 
Eorum dumtaxat paucos recenseo qui sunt in latinis ab ea disciplina quam legitimam 
dicunt. Apium dico Claudium, Sextum Haelium, Nasicam quidem ilium cui cognomen 
senatus auftoritate inde fuit optimo, itemque Mutium propterea summum & uirum & 
ciuem appellatum, Seruium quoque Sulpitium cui legum emendatori Po. Ro. in 
legatione uita statuam pro rostris posuit. Offilius etiam ob eandem doftrinam Cesari 
fuit familiarissimus. Obscurior Labeo non euasit qui consulatum ab Augusto sibi 
mandatum proinde recusauit ut operam legibus liberius potiusque reparandis nauaret. 
Infiniti sunt alii qui uel ante, uel post natam christianitatem officiorum scriptione 
claruerunt. Quorum omnium non ideo meminimus quod de tuis laboribus aut 
singulari cum in omnes tum in me tua caritate uidear dubitasse, sed ut intelligas quo 
demum mea te uocat oratio qui cum moratissimis & clarissimis audloribus illustre 
nomen meo nomine sis habiturus. Propones ergo teipsum tibi tot facultatibus ornatum. 
Propones uirtutis ornamenta quae cum ceteris tum illustribus & officiosissimis Mar- 
chionibus tuis Badensibus inde nascentur infinita. Propones decus & nomen quod 

8l M 



uni tibi, unus, breuis, expeditusque cursus suppeditat atque magis ac magis in horas 
accumulat. Vale. 

Apud Turonem, edibus hospiti mei Radulfi Toustani ciuis longe humanissimi: 
Anno uno & septuagesimo quadringentesimoque supra Millesimum, Nonis Martii 
citissime scriptum. 

loanni Lapidano Tetrastichon fichaeteum. 

Vt pundti, cesi pateant libri Ciceronis 

Guillermi suasu, sis Lapidane uigil 
Sic facili cursu, cum fruger, turn decus esse 

Tu poteris semper, clara Fichetea spes. 



CICERO DE OFFICIIS. 

Letter of Heynlin to Fichet. 

lo. de Lapide sacris in litteris Parisii licentiatus, G. Ficheto parisiensi theologo 
doaori S. P. D. 

Utrum potius tibi gratias agam eloquentissime ac doftissime pater, an mox aggrediar 
quod litteris tuis iubes, magna mihi sane dubitatio est. Nam (ut eloquentissimi 
scriptores tuique simillimi sclent) tanti me uerbis tuis fecisti ut non referre solum 
uicissitudinem gratiamque nequeam (quemadmodum par in primis fuisset) sed etiam 
admodum reformido ne plus equo mihi tribuisse uidearis. Quo fit ut neque nunc tibi 
gratias agam qui nequeo, neque de me tot tantaque scribenti prorsus assentiar qui me 
meaque longe minora cognosce, neque quantum a te patre prestantissimo quotidie magis 
diligar & amer nesciam qui non qui sim, sed incredibilem erga me tuam caritatem ex 
uerbis tuis coram intueor. Non etiam supra quam tibi parere cuiquam debeo, quern 
mihi semper ad optima queque ducem auftoremque proposui. Et ne mihi quidem ab 
re sic fecisse uideor. Eas nanque laudes quibus ad emendanda & distinguenda Ciceronis 
ofEcia me prosa uersibusque prosequeris, mutuatas a te profiteer qui theologiam nedum 
philosophiam annos complures, illam quidem in his sorbonensibus edibus & hanc in 
stramineo uico Parisii docuisti, qui prioris sorbonensis, reftoris parisiensis, nunc regii, 
nunc apostolici legati munus.& officium cumulata laude gessisti, qui de studiis humani- 
tatis ea scripsisti, saepe saepiusque docuisti quae (ut de te grauissimus pater Nicenus 
cardinalis Bessario scribit) cum optent Athenienses, turn mirentur Romani. Mea uero 
sententia quam Apollonius Rhodius singularem de Cicerone laudem predicauit, nunc 
apud Gallos tuam sane fecisti. Nam ut eloquentiam e Grecis in Latium Cicero primus 
omnium cumulatissime traiecit, sic e Latio Luteciam, eam tu longe primus intulisti. 
Quam quidem ob rem (ut egregiis de te carminibus Gaguinus perscripsit) Te digne 
extulerit preclara Lutecia celo cui tua redtiloquos lingua diserta parit. Ita ne mirum 
quidem mihi uidetur (quom sis orator, quern uirum bonum dicendique peritum finit 

82 



Cato, quemque Ciceronis officia reddere possunt) si nunc eorum emendationem dis- 
tindtionemque litteratorie mihi imponis quorum studio CcCteros tui fore persimiles arbi- 
traris et optas. At uero pater arduum sane diebili recusareque non audenti munus 
imponis. Quod si fragiles humeros concusserit autfortassis aliquando tandem in totum 
oppresserit, tua sit culpa qui quern ferre non possum meis humeris fascem apponis. Sin 
uel egerrime particulatimque (ut imbecilles plerique conantur) tantum onus quo iubes 
sustulero. Tua sane sit laus egregia qui quom tempestate penitus exulant officia meis 
humeris ad Gallos reportanda credideris. Non itaque quam do6te sed quam libenter 
tuis obediui preceptis, equidem speftes qui non Ciceronis tantum officia, uni tibi fru- 
galitatis & officiorum amantissimo patri pro uiribus emendaui, rubrisque capitulatim 
seiunxi, sed (ut amoris usuram tibi redderem) Laelium, Catonem Sextumque de Republica 
(quod somnium Scipionis dici solet) emendatos pariterque seiundtos tue tantum sum- 
mitto trutine grauissimoque iudicio, atque ut breui ferre tota de re sententiam possis 
summam quandam mearum partitionum (quam uulgo tabulam dicunt) tanquam librorum 
omnium commentarium in operis uestibulo disposui quam mox istis oculis equissimis 
tuis iudicibus subiitio (sic). Vale. 
Aedibus Sorbone Parisii scriptum. 

lo. Lapidani Tetrastichon ad Guillermum Fichetum. 

Accipe distindlos Guillerme libros Ciceronis. 

Si lesi pateant, criminis auftor eris. 
Sin fiierint frugi, maior tibi quam Lapidano 

Gratia debetur, laus quoque maior erit. 



XI. 

RODERICUS, SPECULUM VIT^ HUMANE. 
Letter of presentation to Robert d' Estouteville , Provost of Paris. 

Epistola Recommendatoria.' 

Magnifico militi domino Roberto de Estoteuille ^ preposito Parisiensi et christianis- 
simi francorum regis Cambellario, impressores Parisienses seipsos perpetuo seruituros 
humiliter ofFerunt. 

Si munus tua prestantia dignum ofFerre tibi possemus, clarissime miles, existimaremus 
profefto nos fore longe foelicissimos. Quippe qui nos ea benignitate prosequeris ut non 
agere sed ne uix quidem gratias habere tibi possimus. Et quidem quas ingentes tue 
debemus nobilitati. Non enim in hac ciuitate (quae tuo regitur arbitratu tuisque 

^ Title not printed, but written in red. 

^ Robert d'Estouteville, fifth son of Guillaume d'EstouteviUe, Lord of Torci, was Lord of Beyne 
and St. Andre in the ;pro.vince of the Marche, Provost ot Paris in 1446, counsellor and chamberlain 
to the kings Charles VII. and Lquis XI. He assisted at the battle of Montlheri in 14S5, and died 
on the 3rd of June, 14.79- 

83 



seruatur, et augetur beneficiis) ut hospites et aduene, sed ut liberi et dues a te tradla- 
mur, a tua magnificentia libertate donamur. Ita tibi gratias agant ceteri quas uolent 
quasque maximas poterunt. Nos equidem profitemur ingenue, uoluntatem tibi deditissi- 
mam nobis adesse, maioremque semper affuturam, referendi autem fecultatem prope 
nullam. Atque utliuius nostre uoluntatis extet apud te nonnuUum indicium, munusculi 
quiddam tuae destinamus ofFerimusque prestantie, quod profefto speramus tibi maxima 
condufturum gratumque futurum. Est enim humane speculum uite his fere diebus 
a dodissimo patre Rodorico zamorensi episcopo Rome conditum editumque nuperrime. 
Ouod potissimum tua causa, nunc omnibus Parisiis quam emendatissimum impressimus, 
ut qui te certo scimus de moribus uariisque statibus hominum (quos opus istud omnes 
particulatim districat) libenter lecSlurum. Ea nanque perlegimus auidius que cognitu 
dignissima usuque iudicamus oportuna. Atqui nullus est uel latissimi princeps imperii 
cui plures et dissimiliores quam tibi sint mores pernoscendi. Omnis nempe status, 
omnis professio, omnisque natio, tanquam in orbe quodam, in urbe Parisea praeposito 
tibi proponitur, tuoque paterno subicitur imperio. Etenim nunc ea uidetur Parisiorum 
ciuitas quae quondam Roma fuit, quam qui uidissent, non urbem quidem aliquam, sed 
ipsum terrarum orbem se plane fatebantur intuitos. Quin ut cyneas Pyrrhi legatus 
ipsi epyrotarum regi de urbe Roma interroganti respondit, ciues romanos omnes 
senatores, urbem senatum, ipsum denique senatum sibi regum conuentum uideri. Nos 
quoque nunc eadem de ciuitate (quam sapientissime iustissimequg gubernas) loqui 
possumus. De te uero tanquam de altero Fabricio, qui tum Romae summus in Re 
Publica princeps erat, cum elogium illud singulare quidem de Romana Re Publica Pyrrho 
cyneas coram dixit. Suscipies itaque fruftiferum tibi iocundum a tuis mancipiolis 
obseruantie nostre pignus. Tuorum quidem, cum in omnes, tum in nos ipsos iustitiae 
et beneficentiae meritorum monumentum. Vale. 

Que tua nos pietas conseruat clare Roberta 
Suscipiat munus quod tibi sit placitum. 



XII. 

RODERICUS, SPECULUM VIT^E HUMANiE, 1472. 

Letter of presentation to the Duke Jean de Bourbon. 

Epistola Commendatoria.' 

Inuiftissimo principi lohanni bourbonii « atque aluernie duci, comiti Claromontensi, 
forensi, insulaeque lordane, domino belliioci, pari atque camerario franciae, librorum 
Parisii impressores germani sese perpetuo seruituros liberalissime offerunt. 

Etsi scimus, illustrissime dux, nos indignos esse quibus tua ducalis dignitas ita se 

' This title is not printed, but written in red by a contemporary hand. 

^ Jean II., Duke de Bourbon and Auvergne, Count of Clermont, Forez, and Isle-en-Jourdain, Lord 
of Beaujeu, peer and great chamberlain of France, sumamed by his contemporaries " Le Bon." Died 
on the ist of April, 1488. 



84 



humanam facilemque piaebeat,ut nos externos tibique ignotos tuahumanitate(quaesumma 
est) prosequeieris, non tamen satis mirari possumus tantam in tanto principe quantum 
omnis te gallia admiratur pietatem, at humiles nostras casas, stridentesque impressorias 
formulas cum parisii esses sponte uisendo ad laborem reddere uolueris alacriores et eas 
ita iocundissimo tuo intuitu reficere ut sese foelices formas cundta in secula futuras 
sperarent. Obseruas princeps foelicissime egregium illud philosophorum diftum, quanto 
superiores sumus, tanto nos geramus summissius. Nam cum inter christianissimi 
huius regni principes dignissimus sis, et summus ipse deus summa tibi corporis animique 
bona cumulatissime dederit, tamen ita te cundtis humanum, pium, placabilem, mitem- 
que ostendis, ut solus is tue beniuolentie, beneficentiae atque magnificentise copiam non 
habeat qui non digne petierit. Quare illud uere dici in te a nobis potest, dux inclyte, 
quod lysandrum lacaedemonium Cyro minori persarum regi dixisse Cicero scribit, cum ad 
eum uisendum Sardis uenisset ; refte (inquit) Cyre, te beatum homines ferunt quoniam 
uirtuti tue fortuna coniunfta est. Tu uero longe felicior es cyro. Quippe cum te 
uultus honestat, non dedecorant mores, cum te animus iustitiam in homines et pietatem 
in deos colens ornat, non te destituit corpus. Bellis insignia es, nee uitiis pacem foedas. 
Resplendes gloria martis et plus egisti inermis. Sed quid nos parum dofti laudum 
tuarum precones esse nitimur, o dux, o princeps, o gallije commune decus ? Prodeant 
domestici tui uiri doftissimi qui maiores ac pene diuinas in te sitas extollant uirtutes. 
Euocet e cselo suo sibique notissimis astris Conradus ille tuus astrorum, medicine, 
omniumque disciplinarum peritissimus camenas, que te dignas per secula laudes modu- 
lentur. Nos uero cum pro summa tua in nos humanitate pares tuo nomini gratias non 
referre sed ne quidem agere ualemus. Primum nos totos tue magnificentie iamdudum 
deditos, iterum atque iterum dedimus, ut nobis ex tua sententia ducalis tua dignitas 
semper utatur. Deinde si quid nostro labore, studio atque industria hoc in regno (te 
duce) fcelicissimo ualemus, id omne ad celebrandum illustrandumque clarissimum tuum 
nomen omni studio conferemus. At uero ut integerrime nostre uoluntatis aliquod 
faciamus periculum, suscipies frugiferum tibique (ut speramus) non futurum iniocun- 
dum operis nostre munusculum : humane speculum uite, his pene diebus a dodlissimo 
patre Rodorico zamorensi episcopo romae conditum. Quod omnium reipublice reftorum 
nomine (quorum tu, et dux et princeps et moderator es) impressimus, quo uarios hominum 
multorum status atque mores dinoscerent, quos liber hie officiosissime perstringit. 



XIII. 

RODERICUS, SPECULUM VIT^E HUMANE. 

Letter of presentation to the King. 

Epistola commendatoria principi.' 

Principibus posse placere, non ultimam uiris esse laudem philosophorum testatur 
sententia, rex inclyte. Qua indudti, nos longe fiituros speraremus foelicissimos, si 

> Title not printed, but written in red. 



85 



nostra industria muneris quippiam regali tua maiestate dignum et effingere et formatum 
regie tue sublimitati satis digne possemus offerre. quo tibi primario huius regni principi 
placuisse nostris animis id expetentibus Isetari ualeremus. Quippe qui tanta in nos 
beneficentia es ut nihil unquam satis dignum tuae magnificentie aut agere aut referre 
possimus. Nam (ut diuinas regii tui sceptri laudes nobis dodlioribus extoUend^s 
relinquamus) tanta est in te, tum in omnes, turn in nos pietas atque dementia, ut alii 
regia tua benignitate placidissime foueantur, nos uero in regni tui principe urbe parisia, 
non ut inquilini, non ut incole, non ut hospites sed ut conciues liberi traftemur, et ita 
quidem benigne ut nusquam nobis gratior extet libertas quam sub te rege piissimo, qui 
sola tua freti dementia libris imprimendis regnum hoc te rege fcelicissimum illustrare 
magnopere desyderamus. Quo studio etsi placere tibi non satis digne ualemus, 
profitebimur tamen ingenue, uoluntatem nobis summam non deesse regie tue subli- 
mitati inseruiendi, maiorem semper afFuturam, facultatem autem prope nullam. Quid 
enim summo prindpi gratum satis agant externi, humilesque artis impressorie 
professores ? -Quid potentissimo regi, inopes ? Summa tamen innata tibi pietas 
audaciam nobis prestat nos, nostramque industriam regiae celsitudini tuas dedicandi, 
rex dementissime. Nempe quid te monet uel poenis hominum uel sanguine , pasd, 
turpe foedumque putare ? Clementia tibi innata. Quid facit ut deponas odus irain 
quam moueas ? Summa in te clementia, quae te deo proximum efEcit. Quid tandem 
te docet precibus nunquam inplacabilem esse, obuia prosternere, prostrataque leonis 
instar despicere ? Clementia. Hac das ueniam uidlis, rex inuicStissime. Hac exortante, 
martis horrificos coerces calores, etherei patris imitatus exemplum, qui sonoro tonitrui 
cuniSa concutiens, cyclopum spicula in scopulos et monstra maris e summa caeli arce 
iaculatur, nostri parcus cruoris. At uero (dignissime rex, cuius laudem uox humana 
non capit) ut tibi non quas debemus, sed quas possumus gratias agamus, riostre quoque 
uoluntatis quam spondemus semperque exhibebimus emineat apud te aliquod indipium, 
obseruantiae riostrae pignus, quod nostris effinximus manibus, tibi ofFerimus summa 
cum reuerentia. Sperantes id tue benignitati non ingratum futurum. Est nanque 
Vite speculum humanas, in quo et regii tui solii et hominum tuo sceptro subieftorum 
uarios casus, uaria quoque rerum discrimina quandoque per ocium non summo sine 
fruftuj maiore cuni iocunditate speculabere. Quod suscipias oramus a nobis tuis 
mancipiolis, non pro numeris specie quod perquam exiguum est, sed pro anirni 
nostri uoluntate quo regium tuum numen obseruare, uenerari et colere studemus, 
semperque maiorem in modum ' studebimus. Tua in Lutetia, x kal. maii Anni 
millesimi quadringentesimi secundi supra septuagesimum, manibus tibi deditissimorum 
Martini, Vdalrici atque Michaelis impressum. 

Christianissimo francorum regi diuo Ludouico quarto (sic) Germani 
librorum impr'essores Parisienses perpetuo se deuouent seruituros. 

'• Printed ", immodum." 



86 



XIV. 

PLATONIS EPISTOL^. 

Letter of presentation to Jean Choard. 

Guillermus Fichetus Parisiensis theologus doftor lohanni Choardo cancellario 
Calabrie uiro clarissimo salutem. 

Magni diuinique Platonis epystolas meo nomine iussi tibi reddi quas ad reipublicae 
reftionem magno tibi fore adiumento non dubito. Si tamen (quod te fafturum certe 
cognosco) eas crebra ledtio tibi familiares reddiderit, has si quidem ut tibi uel domi uel 
ruri facile in manibus essent enchyridionis instar transcribi feci. Ac ne fortassis ut 
soles de referenda gratia pluribus agas aut cauponari mecum amicitiam contendas, non 
equidem te sed in qua tu commode uersaris rempublicam platonicis meis epystolis dono. 
Rogo pace tua dicam quod ingenue do, mutua nostra necessitudine sentio. Si pergis 
mercatorio more mecum agere et res rebus ultra citraque librare, nunc profefto finem 
fecisti amicitie nostre. Vale. lam explodor tua domo. Sin meo me more uersari 
tecum patieris, non alii solum egregii mei scriptores apud te platonem sequentur, sed 
etiam ego quom dabitur occasio te tuisque copiis longe maioribus utar. A quibus 
aperte sane me reiicis nisi gratis meus Plato tecum fuerit exceptus hospitio. Vale et 
fortunis te serua secundis. Apud parisiensem Sorbonam quinto Kalendas maias scriptum. 

Disticon ficheteum. 

Ite mee platonis opes ad uota loannis 
Vultu qui placido uos quoque suscipiet. 

(Bibliotheque Nationale, Latin MSS., N° 16,580.) 



87 



FACSIMILES. 



GVILLERMVS Ficbctus panCicnfif 
thEologuCdbftoryloanrii'LapidanoSoc/ 
boncnfisfcholse prion falutetn • 
MififttmpccadBie fuaulffimas Qafpa^ 
vim petgarocnfif. eptflolaf ^no a t(i mocb 
diligent: craedatas* fed a tais quoc|^i:// 
raams trapreffbribus nitide d tccf c rca^' 
(cciptastMagnam tibi gcacia gaCpatmus 
babcat. • qucm plutibus tuis uigiltls ex 
corcupto tnteg]^ feciftttMaiore uero cse' 
tus do5toi)t boim/<J no tm f aats littenC - 
(jquaetua protrfaa m)magnopcce ftadcf- 
fed tedintcgcadis ctiSlatmis fcptoribus 
infigncm opecam nauaf^Ref fane tc ubo 
doftiffimo d opttmo dagna*ut c[ cS lati» 
de d glotia forbonicocettamlni dtoe p'i? 
fui{tL*'tamlatmis quoc| Iris quas^aecatif 
noUrae ignoratio tcntbris obumbraait) 
taa lumen cffondas indufirta* Nampraec 
aliaf complurefLlra^z graulotef iafturaf j 
banc ct^^cccpccut' ut libcario^i mtilg/ 
effcdirsepcnB barbaras uidcant • Atiicro 



Letter of Fichet to Heynlin. 

(Document I.) 

From the "Epistolje Gasparini." 



91 



re iin:eXli§3 smunl ttullu ego wiodu ofi&A 
clif meif/attt araoa meo in tUfi facia»SBd 
ne ab onibtis te dcfertu edCe iudicesi ^o 
(qucm forte in numero amko^ no habe/ 
bas)polUccor tibi opera mca* d(qd illi 
nan fine fcctctc ne§tcxer5t)e§o paratus 
f um deHenfionc tuam fufapere ♦ Tu uetp 
admonebiS/quibus adtumentts opus tiH 
fit*& ego nec| pecu»k*'o6c| conftUo ttbt 
dccra ♦ Vale j 

I'oeltx^fa^j Gafpatiid 5n£^ 

Vt fol lumen 'fic do£tcinam fondif tetafbem 

Mufatum nutcocjtegia pad^uf ; 
Hinc propc dittinam^ta qiia germania noidt 

Attem {ortbcndi/fufape promenta* 
Primes ecce librof • quos base tnduflda ^bocit 

Francorum in tcrcif ♦aedibuf atcg tuif ^ 
Michael Vdalncuf /Martinu&i, magf^fla 

Hof impreffcrunt«ac faaent alioi^r 



Last Page, with Colophok, from the 
" Epistol^ Gasparini." 



92 



iyiLLERMVS fichetusfPatificnfis the 
JDlogus dcjftoc^ Roberto Ga§uinoyuito dpi' 
(ftiffimo falucem J | 

M agna me uotuptas captt ecuditifCimc Rp 
bcrtCj^q'tiu mufas; d omes elqqntise parted 
^quas per atas ignorauit^in bac utbe fM 
rcrc confpicio»Nam ut mc primu adolefcc> 
'tibus annis|boico ex agto luteaam contuli 
j^idcp Ariftoteleae difcipUnae caufa)mtra'/ 
bac fane ocatorcyaut pocta pbocnicc tarior| 
lutecta toCa inucniri«Nemo Ciccrone(uti i 
jplericf nuc faciuc^noctna uerfabat mauj^uejci 
^fabat diutna»Hcmp cartnc ftngcbat legiti^J 
jT)U»nemo fi£Ki ab aUoyC3Efuris nouerat li'/ 1 



i 



btate fuis ♦ defuefafta ftgdem ^^ladnitatel 
fcbola panf icnf tSyad f ermpnis mfticitatem^j 
\qrms pcnc deaderat ♦ At lapdlo Ipnge mc/L 
[Uore dies nofta numetantrquippc quibu 
jdiydexcf omes f ut poctc loquutjbenedice^ 
|di artes/indies magis niagif(| afpitant«Sig 
dcm([ ut rrnlfos faciam alios ])tu ufqueade© 
mufisyd omi cavmis gcnere pftas-'ut fi non 
f olu till ^c uates nobUiKimi(itibulus/Lu 



Letter of Fichet to Gaguin, p. i. 

(Document II.) 

From the " Orthographia." 

93 



crecius /MoratiusyNafo^Statius / Lucanus / 

MarcialiS;Pcrfius;luucnaUsye^ ^^^ 1%^ 
princeps VirgiUus/ ab belifeis campis ad 

nos remearcnt.^^pf efto tuu carmc|fuu ePCc ar 

bitcaienc^Quid cm Maroni tuq.cavmie fi^ 

ipilius-quod dc Ludouico regc noftco for'/ 

tiKimo/jpximis diebus cedniftifCJuld illo 

quadcatiuS'quod dialogoi^ inftat/unu aut 

altc^ cffinxifti^Tacco duitatis|).ar!.fe3e lau 

dcs*quse adeo fut a tc ucrboi^ uenuftate^d 

fentcnciai^ grauitate referte • ut utg»t utd 

jlaude pfeiac^iudicarc fit difficile^Pcfitereo 

quae de galliae byfpaniaEt^ preftantia foluta 

crone fccrpfifti'No cm cfl: huius teporis^dc 

jtujs ftudiisypfertim ad te fcdberc»De ftudi/ 

Ip^ bumanitatif reftitutoc loquor^ Quibuf 

I (^§tu ipfe conieftura capio')magnu lump no 

|uo^ librario^rz genus attulit«quos nta me/ 

' morU^frcut qdam cquus tcoianus^quoquo// 

luccfo eftudit gernnania»Ferut eni illic;baut 

iprocul a duitate Maguncia^ Joanne quenda 

fuilTeyCui cognome bonemotano.qpmus oinl 

imprefCoua arte exccgitauptit«q no catamo, 



Letter of Fichet to Gaguin, p. 2. 

04 



(ut pcifci qdem iUi)ncc| pcnna(ut nos f m 
gimus')Ccd aereis Ins libci fingunt»d gdem 
expedite /poUtC/d pukbre»Dignuf fane bic 
uir fuitig omcs mufeyomes artes/Onifc| eoi^ 
linguxi^ libris deleftant* diuinis laudibp 
prnent* cocg magis diS;deabufc| anteponat' 
quo (ppius ac pfentius Iris ipfiS/ac ftudiofif 
:bomiLbuS|fuffcagiu tuUt* Si cjdem deificantj 
libcr iSc alma ceres»ille gppc dona Uci inuel 
nity poculacg inuetis acheloia mifcuit uuis.| 
bsec cbaoniam pmgui glandem mutauit an// 
fta* At(|(ut poeta utamur altero])prima cC 
res unco glebam dimouit aratro^ prima de*' 
dit fcugesy alimentamitia terris ♦ At bone 
motanus illc/ logc gcatiora diuimorac| m'/ 
uenit»quippe g Iras eiufmoi exculpfit«'qbus 
quidquid dici^aut cogitari poteft* propcdic 
fccibi/ac tcafccibi/ d pofteritatis madari mc// 
moriae poUfit ♦ Nec^ prefcrtim boc loco nros 
;filebo»qui fuperat lanfi arte magifti*^* quo^ 
\dalricus Micbael ac Maitinus principes 
efCc dicunt-* g lam/pride Gafparini pgamenj' 
fif eptftolas imprclTerunt^quas toannes lapi- 



Letter of Fichet to Gaguin, p. 3. 

95 



danus emendauit* gn illius auflrons ortbo*' 
gpbii([qui hic_etia .accurate corcexit) fc acct 
gut petficerc»opus raea gdem fentencia egcc 
giu* nec^ auribus folu iuuetutis gti(Timu»'fcd 
doftio^ quoc^ ftudiis oportunu«No cnifqd 
pace multoi^ diftu efCc uelira^ref eft ortboy 
gpbia fcuftu puo ac tenui»uei^ pgcandiygca' 
tiffimo/appme neceffarioyd iocudo»fi c[de rc/ 
fte fcLibcdi ratio(qua otbogpbi3e fonat Int// 
ptacio")nobis in oi ligitaygc^ca latia' uemiacta 
c| fuffiagattqua fine nil etnedatc^ac pure fcri 
bi» nil legi* nil nifi contorte cfferci poCCtt* 
Q^uotu eni quenc|yfiuegramaticujfi_uc pratg/ 
rc/fiue pbilofopbu excelluifCe inueniasf qui 
no buic diuin^e arti maiorc inmodu ft udue/ 
ritfNempe(^ut bine incipia^didimus cuom» 
ne^ tu banc gcimatic^ ptcm libris gplurirnis 
exornauit» quo fit ut pmib^artisgcamatic^ 
^fe(toribo(quiqdem effet^ac fuittet) Maccg// 
bio eu turc ptulerit* Higidtus(^qugcg cuifi/ 
gulb fuit cognome}a»ili Gclti fentecia fcdm 
Marcu Varrone locu eft confecuto^ Cur ita| 
nimi]^ q multus in ortbogpbise pr3eceptioe_ 



Letter of Fichet to Gaguin, p. 4. 
(For conclusion see pp. 73-75.) 



96 




Ciu Ciifpt Salumi/de Ludf 
CatlUnae coniutadone Uber 
fttUdtcrindpit; 

M N I S honrines qin (efe Oudec 
pzaefbre caetetis anUiiaUbus fuma 
ope. nid decet • tie mtam Cilentlo 
tcanf^antjuelud peco2a*qu^ natuta pzona atcp 
uentd obedienda 6.nxic*Sed ncAca omnis tns 
in animo <Si capoxt (iCa eft* artimi tmpedo' 
oozpozis {eniido tnagis tttimut«altetum nobis 
com disUlte^ cum beluis conmuine eft* Quo 
mUn te^Hus utde&'tngenil;9 uidam opibos 
glozia ^cere*d^quonii mca ipa qua frntmur 
bzeuis e^memozia nn qmaidme long! ef&cece 
Nam diutda^c d fozm^ gla^uxa accg (bgilis 
eft •ttittuT clata «etemac^ habecnr * Sed diu 
magnu inter mozcalef cettamHutC 'ui ne cos' 
ponf lan utrtute anlmi^tef miUCidf magil ^ 
cederet'Ni pnuf^ tndpiaf*9fulto*d ubi ofu' 
luedf* matxire Ca^^o opuf eft* Ita utxu(| p fe 
indtgens'alceiu altedus auxiUo eget • Igi^ 
inido ceges^nam in tecd( nomen tmpedi id 



First Page of the "Sallust." 



97 



e(l*quo metu omis italia contcemuctatJUicj 
d inde ufcpad noftca memoria tomani fie ha/ 
bucce* Alia omta uircuti fuae ^na cffe- Cum' 
galUs ^ (alutc 'no ^gloria cettarc j 

Ed poftg in numldia bellu confcftU'd Iii 
gurcha uinftu adduci roma nuciatu eftlmati v 
us conful abfcns faftus zd^d ci dcacta ^/ 
cia gaUianfc^ l!:at»Ian.niagna gloria coCul tti 
urapbauit'Ex ea tcmpeftatc fpes at^ opes d/ 
uitatis In illo f itae f unt j 

.G.C nfpi S aluftii dc bello logur' 

tbino liber fcelidter flnit • 

De mo2te 1 ugtictbf dtftxcon ; 
Q ui cupif ignotum/Iugurtbae nofccre Ucum' 
T atpeix cupif ^tcufus ad iraa tuit • 

N unc parat anra uirofcf fit rex maxlmuf ozbif' 

H oflibuf anciquif extcium minitanf • 
N unc igitur bello ftudeaf genf pdfeozum' 

C ui martlf quondam gloria magna futt*. 
E xemplo tibi fint nunc foztia fafta uirozum* 

Q ux digne memo2ac Crifpuf in hoc opete* 
A rmtgetifj^ cuif alemannof adnumere(*qui 

H of pzeCfete libzof arma futuca libi / 



Last Page, with Colophon, from the " Sallust." 



98 



^€^ ([omtdntotx^^-^ 




InutgilCimo pncipi tobannl bourbotiil atcg aluerni^ daci> 
comiti cla^motitefi|focenri infulaecg lordan^ -dno bcUticy 
cU'pari at(| cametario fcancias'libco^ Padfii impteltotca 
gcrmani|fcfc gpetuo Cemitucos Uhtcaliffirae offciranr/ 



•ff*- 



llEtfifctmu s lUuftdltime dux ftos ludignos cffcj^but tua ducal 
digrutastta fe huraanafAcllemcg pcajbeac^ut nos cxtecnos/cU 
bic| ignotos tua httmantcate(]qu« turaa efl:};pfcqaeteas 'ao tS 
fads mlcart poffumusytanra in Unto pctndpey quanta odis tc 
gallta admiral ypictatc/ftt hamiles noftcaf cafaf/ ftddetcfcf im 
prelYotias fomnilasicum patLCii effes fponte ulfendoyad labotl 
teddete uoluetis alacdotes'^ eas tta iocudi({tmo tuo intoico 
teficcre* ut f cfc faticcs fiamsas amfifca in f f cula Eutueas fpera^ 
renCt-^bfecuaC pncepf fodidHimc cgce^S illud pbitofophotS 
dt£^um^uaiito tuptores fumusitanto nos getamiis rummilTiaf* 
Nam cum mrec cbd(llani{{imi cuius tcgni ^ndpes dignlGfotiuC 
fts ' ^ Tumus ipfe deus Cuma t'lbi corpoiis aTmic| bona cumuU' 
tiKtme dedeutfemc ita tc cmBxs htnrnmi/piu /placabilcymi' 
tcmc| otlendis^'at folus is tu? benbolendf ifenftcentiagj atcg ma , 
gni&cendse copiamrto babeac'«|ai no digoe petiedt* ^Jg^ar^l. 
illud ucce did in tc a nobiC potefl: dux indytz'opod lyfandui 
laccdacmawiiiyCyra ratnod ]pexts^ tcgi dime (Ctceco fcdbit* 
cum ad earn uifcndum Sacdis tisnlffefte^le ^isiquiQCCytc ts 
bcatu homilies ferunc 'quonilnlEtoti tog Eortuna oiutifb eft^ 
Tu tjcro longc foelidor es cyxa* ^uippc cum tc aultos hovx/ 
(Jtst'no dedecorarraarcs^um tc animus iuftida in baralncsd 
ptetate in dcos cotcns ornar'no tc dcftitult corpus^ bdlis ifl^ 

Gr*ni^ volinof 4t\t\\o n.ir<>m ir^AAH^ Rpfntend^!? sloYia tYrattlS*^ 




ptecones effc intlmur^a dux;« pdncepC j© galUae omnne decua 



Dedicatory Letter to the Due de Bourbon. 

(Document XII.) 

From the "Rodericus Zamorensis." 

99 



ABCDEFGHIKLMNOP 
QRSTVXXZ R .;///:•.() 
abcdefghihlmnopqrfstujryjz 

Tttnoppp^p^^g§qQc?'tf 9?Qi 3 

AlPHABET OF THE SoRBONNE TyPES. 



i-oo 



CORRIGENDA ET ADDENDA. 

P. 6, I. 7.1^ for 221 leaves, read 220 leaves. 

P. 6, 1. 27,y»r 237 leaves, read 236 leaves. 

P. 17, 1. itfor 262 leaves, read 284 leaves. 

P. 18, 1. 11, for 124 leaves, read 126 leaves. 

P. 18, 1. 22, for first letter, read second letter, 

P. 19, 1. 8,/»r second letter, read first letter. 

P. 50. Jdd to copies known of Gasparini Epistola : Bibliotheque de Rodez, imperfeft. 

P. 65. Add to copies known of fuvenalis et Persius a copy of the Persius only in the 

Grenville Library, British Museum, without the tetrastich at end. 
P. 87, 1, 7, for do, read de. 




CHISWICK PRESS : — CHARLES WHITTINGHAM AND CO. 
TOOKS COURT, CHANCERY LANE, LONDON.